第92部分(4 / 4)

小說:論衡全譯 作者:老是不進球

用通人呢?王充指出,關鍵在於地方長官是否知識廣博,通覽古今,瞭解通人。而當時的地方長官多是些靠運氣好、命好當官的,“不曉古今,以位為賢,與文人異術”,所以不能識別通人,更不用說破格提拔通人了。

本篇中王充還提倡人應該勤奮好學,“且死不休”。認為如果飽食終日,無所用心,“腹為飯坑,腸為酒囊”,則與一般動物沒有差別。

【原文】

38·1富人之宅,以一丈之地為內(1)。內中所有,柙匱所羸(2),縑布絲綿也(3)。貧人之宅,亦以一丈為內。內中空虛,徒四壁立,故名曰貧。夫通人猶富人(4),不通者猶貧人也。俱以七尺為形,通人胸中懷百家之言,不通者空腹無一牒之誦,貧人之內(5),徒四所壁立也。慕料貧富不相如(6),則夫通與不通不相及也。世人慕富不榮通,羞貧不賤不賢(7),不推類以況之也。夫富人可慕者,貨財多則饒裕,故人慕之。夫富人不如儒生,儒生不如通人。通人積文十篋以上,聖人之言,賢者之語,上自黃帝,下至秦、漢,治國肥家之術(8),刺世譏俗之言,備矣。使人通明博見,其為可榮,非徒縑布絲綿也。蕭何入秦,收拾文書,漢所以能制九州者,文書之力也。以文書御天下,天下之富,孰與家人之財?

【註釋】

(1)內:內室。這裡指貯藏室。

(2)柙(xiá匣):通“匣”。匱:同“櫃”。羸:在句中義難通,疑“贏”形近�

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved