第80部分(4 / 4)

小說:論衡全譯 作者:老是不進球

行,安得留扶桑枝間,浴湯谷之水乎?留則失行度,得度差跌(2),不相應矣。如行出之日與十日異,是意似日而非日也。

【註釋】

(1)浴:洗澡。這裡作浸泡講。

(2)差跌:同“蹉跌”,差錯。

【譯文】

何況,太陽是火,湯谷是水。水火相剋,那麼十個太陽浸泡在湯谷裡就該熄滅毀壞。火燒木,扶桑樹是木,十個太陽在它上面,就該被燒焦枯死。如今它們浸泡在湯谷裡而光不熄滅,爬在扶桑樹上而樹枝不枯焦,跟今天太陽出來的情況相同,這不符合五行相生相剋的道理,所以知道這十個太陽不是真的太陽。況且禹和伯益看見十個太陽的時候,始終不是在晚上。要是在白天,那麼一個太陽出來,另外九個太陽就該留下,怎麼能十個太陽同時出來呢?如果是黎明太陽沒有出來的時候,則天的執行有一定的度數,太陽是隨著天旋轉執行的,怎麼能停留在扶桑樹的樹枝上,浸泡在湯谷的水裡呢?要是停留在扶桑樹上、湯谷水中,那就不符合執行的度數,執行的度數就要發生差錯,跟太陽隨天轉不相應了。如果隨天執行出現的太陽與那十個太陽不同,這樣推測起來那十個太陽只是像太陽而又不是太陽了。

【原文】

32·26《春秋》莊公七年(1):“夏四月辛卯,夜中恆星不見(2),星霣如雨者(3)。”《公羊傳》曰:“如雨者何?非雨也。非雨,則曷為謂之如雨?不修《春秋》曰(4):‘雨星,不及地尺而復(5)。’君子修之,曰:‘星霣如雨’。”不修《春秋》者,未修《春秋》時魯史記,曰:�

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved