第28部分(2 / 4)

論都聽不到了。

薩利和厄克特這次沒有獨享二人世界,斯坦普爾坐在首相書房的一張很大的皮質扶手椅中,情緒激動地看著新聞,焦慮地啃著手指甲。自從厄克特和薩利初見,她還是第一次遇到三個人同處一室的情況。也許厄克特想讓別人知道這風流韻事,也許她變成了一個身份的象徵,是他展現男子氣概、滿足自負虛榮的一件物品。又或者,他可能只是想多一個觀眾來見證他又一次的勝利。如果最後這個猜測成立,但此刻的他看著電視裡的新聞,可能要犯心絞痛了吧。

“今日下午,王室巡遊的‘壓軸演出’令所有人震驚。國王的新聞官戴維·米克羅夫宣佈辭職。”電視螢幕上,新聞主持人字正腔圓。

“我是一名同性戀。”米克羅夫的樣子並不清晰,大巴車車窗的反光太嚴重了,但這不重要。米克羅夫周圍坐的都是共事多年的記者,某種程度上來說是“戰友”,與他們一起分享新聞也是做了無數次的事情。作為箇中老手,他知道如何吸引觀眾。他神色淡定,表情平靜,眼中沒有絲毫慌亂,額頭上看不到一滴汗水。他不是被逼到絕路無處可逃的可憐蟲,而是一個爭取主動、鎮定勇敢的成功者。

“我曾經希望能對自己的私生活保密,不讓其影響到我對國王陛下的責任,但現在我已不能很好地做出平衡,所以我決定辭職。”

“國王怎麼說?”一位記者尖銳地問道。

“還不知道,我還沒告訴他。上次我說要辭職,他回絕了。你們都很清楚,他是個非常有同情心、很善解人意的人。但君主的職責比什麼都要重要,我這麼一個小小的新聞官更是責無旁貸。所以,我想要自己來向你們公開宣佈辭職的訊息,不要給他增添任何負擔。我唯一的希望就是陛下能夠理解我的苦衷。”

“但是,同性戀怎麼就阻礙你的工作了呢?”

米克羅夫臉上出現扭曲的表情,他在沉思。“你問我嗎?”他笑了起來,好像剛聽到一個還不錯的笑話。他沒有表現出任何憎惡,也沒讓人感到困獸猶鬥的絕望與孤注一擲。天哪,他的演技真是出神入化。“一個新聞官必定要充當新聞散播的渠道,絕不能成為新聞界的目標。如果外界對我私生活不斷猜測和探詢,我絕不可能履行自己的工作職責。”

“那你為什麼隱藏了這麼多年呢?”大巴後排的羅切斯特不甘心地問道。

“隱藏?我沒有。不久前,我多年的婚姻破裂了,但在這段婚姻中,我一直忠於我的妻子,也非常感激她和我一起共度了歡樂的時光。婚姻的破裂,讓我重新去審視自己,瞭解自己,抓住最後的機會,做了內心深處大概一直渴望著的事情。我已經做出了選擇,我不後悔。”

很顯然,他這一番話發自肺腑,真誠無比,卻如溫柔一刀,把任何惡意都擊退了。無論如何,在座的大多數人都是老同事、好朋友,什麼都擋不住車裡瀰漫的理解與祝福。米克羅夫真是佔盡了天時地利人和。

主持人接著開始頌揚國王巡遊的豐功偉績,形容這位君主“備受尊重,深受愛戴”,螢幕上出現剛剛結束的巡遊中的一些影畫素材。厄克特站起來關掉了電視。

“自私自利的渾蛋。”斯坦普爾喃喃自語。

“我還以為你們想讓他滾蛋呢。”薩利插了句嘴。

“我們是希望把他掛起來示眾,不是在人們的掌聲和歡呼中走向輝煌的落日。”斯坦普爾毫不客氣地厲聲說。薩利覺得他有點煩躁,因為很顯然之前都是他和厄克特獨享這樣的時刻,結果現在她這個“第三者”加入進來了。

“別慌,蒂姆。”厄克特說,“我們的目標不是米克羅夫,而是國王。就算現在他正站在人生的巔峰俯瞰整個王國,腳下的土地也在開始坍塌了。是該再幫他一把了,比如從背後推一下。”

“但只有一個星期就要……你看這些巡遊的錄影,真是要把你逼上絕路啊,弗朗西斯。”薩利輕輕說道,很是佩服他的鎮定。

他眯起眼睛,眼神凜冽地看著她,彷彿在責備她信心不足。“但畢竟是有錄影的,親愛的薩利,這是有錄影的。”他的臉上盪開一個陰暗的笑容,但一雙眼睛仍然冷得像石頭。他走到書桌邊,從錢包裡拿出一把小小的鑰匙,慢慢開啟最上面的一個抽屜,從裡面取出一個馬尼拉紙大信封,把裡面的東西鋪展在桌子上。他的每個動作都小心翼翼,好像一個珠寶工匠在展示自己最珍貴的寶石。那是一些照片,大概有十幾張吧,都是彩色的。他在裡面翻找了一下,選了兩張,舉到薩利和斯坦普爾的眼前。

“你們覺得怎麼樣?”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved