活,其實只是因為他從未深入地瞭解過他的妻子?
卡列寧在門口猶豫了一下,他習慣性地想要去扳手指,卻又意識到那是安娜不喜歡的,所以他忍住了,但不妨礙他以雙手交握摩挲的姿勢來緩解緊張的情緒。
他無法思考。
這個事實令卡列寧擰起了眉毛,然後再一猶豫之後,他擰開了臥室的門鎖。
謝廖沙還沒睡著,正在安娜的耳邊嘰嘰咕咕的說著什麼,不時地咯咯的笑著,而他的妻子安娜,很明顯,她並未完全融入到孩子的那種小笑話中,但也沒有冷冰冰的拒絕。
“父親,你去找陶麗舅媽要書了嗎?”
謝廖沙的發問省去了卡列寧的開場白。
“是的。”他言簡意賅地說著。
謝廖沙的雙眼亮了起來,還帶著一絲好奇。他基本上沒聽父親說過床前故事,他也從不知道,原來可以向父親要求這個。
安娜看向卡列寧,後者向他們走來。
謝廖沙沒有睡在中間,他依舊更喜歡膩在母親的身邊,但這不妨礙他用催促的神情看著卡列寧,並且表示他現在正迫切的想要聽故事。
“是什麼樣的故事呢?父親。”謝廖沙問。
卡列寧看了一眼書名和簡介,道:“一隻狗和一隻貓的故事。”說完他就擰起了眉毛,有些不明白,為何兩個不同種類的動物竟然會成為一本書的主人公。
“那聽起來就很有趣!”謝廖沙興奮地說道。
“有趣?”卡列寧輕輕皺眉。
“是啊,父親,你不覺得嗎?那可是一隻貓咪和一隻狗狗!”
為什麼一隻貓咪和一隻狗狗會有趣?卡列寧不明白,不過這不妨礙他糾正謝廖沙的一些語法錯誤。
“從更為正規的角度上來說,你應該用一隻貓和一隻狗,而不是像三歲兒童一樣,因為發育不成熟而喜歡用貓咪和狗狗來稱呼。”
謝廖沙並未被卡列寧的說教打擊到。
“但貓咪和狗狗更可愛!”謝廖沙說完又點點頭,“超可愛的!”
這話似乎有些耳熟,卡列寧想,然後很快意識到。
“謝廖沙,我得告訴你,儘管斯留丁是個聰明的人,但他的很多言行舉止我是不建議你學的。”
謝廖沙有些遲鈍地捂住嘴巴。
安娜看著這一大一小似乎已經偏離了主題,所以她說:“在謝廖沙的睡覺之前開始,我們可以聽故事了嗎?”
“是的,父親!”謝廖沙有些大膽的用了一點責怪的眼神看著卡列寧,似乎在埋怨他不應該總是岔開話題,在不重要的事情上那麼認真,以至於他差點錯過第一次聽父親講故事。
卡列寧完全明白自家兒子在想什麼。
他認為謝廖沙的想法是完全錯誤的,他說話做事總是有自己的邏輯性,謝廖沙有時候沒有邏輯性喜歡跑偏的毛病分明可能是更像他的母親。
在卡列寧看向謝廖沙的時候,安娜也看向了對方,並且也明白了在那細微的表情下是如何撇清責任。
“從古至今許許多多的案例都證明了男孩子喜歡模仿他們的父親。”言下之意就是,別把事情賴在我身上。
“但家庭分工是孩子更多的時候是母親在養育和溺愛。”卡列寧指出。
安娜微微眯起了眼睛,提高了些聲音道:“如果一個家庭裡只有教條和理智,小孩子會快樂成長嗎?”
卡列寧沒再說話了,並且心裡也在責怪自己,這分明不是會爭執的事情,但他後來又意識到,可能他的大腦是希望有更多的事情充斥它們,以免他去認真地考慮那個問題。
“那現在是否還有必要講故事?”卡列寧問道。
“那聽起來像是你在故意用別的事情逃避這個。”安娜說。
卡列寧心裡想:“我的確是的,但並非是逃避這件事。”
無論如何,他們決定暫時把故事讀完。
卡列寧洗漱後,穿著睡袍躺在外邊的被子裡,他把枕頭墊的高高的,以免他的背部和脊椎犯病,他還戴了一副細邊框的眼鏡。
“你不怎麼戴眼鏡。”安娜略微有些好奇。
“有時候需要。”卡列寧說,然後攤開了書,開始用一種平板的聲音講述那本書的內容。
一隻溫和又倔強的貓咪,為了守護主人留下的書店,在救助了一隻流浪狗後,他們一起打跑了小偷和窺覬書店的壞人,並且最後幸福的生活在了一起。
“貓咪還是不喜歡大狗給他舔毛,排斥