第34部分(4 / 4)

小說:博爾赫斯談藝錄 作者:死磕

殺過程。 年後記 :有人說 ,但丁的尤利西斯預示了幾世紀後到達美 洲和印度海岸的著名的探險家們。寫作《神曲》前幾世紀已經有過這

種人。紅頭髮埃裡克在

年前後 發現了格陵 蘭 ;他的兒 子萊夫

世紀初在加拿大登陸。但丁不可能知道這些事情。斯堪的納維亞人的 事情總是很神秘,彷彿是一個夢。 王永年譯

仁慈的劊子手

但丁(誰都知道)把弗朗切斯卡安置在地獄裡,懷著無限憐憫聽 她敘說自己的罪孽。怎麼沖淡那種不一致,怎麼加以解釋呢?我作出 四種可能的猜測。 第一種猜測是技術性的。作品的大致輪廓一經確定之後,但丁覺 得如果沉淪的靈魂的懺悔不能引起人們興趣,全書可能降為一部空洞 的人名錄或者地形描寫。這種想法促使他在每一層地獄裡安置一個不 太古老的、能引起興趣的、被打入地獄的人(拉馬丁被這些地獄居民 搞得厭煩了,說《神曲》是一份佛羅倫薩報紙)。懺悔當然以動人為 好 ;這一 點可以做到而不 擔風險 ,因為作 者把敘說的人禁 錮在地獄 裡,絕對沒有同謀之嫌。這種猜測(克羅齊推論出作者意圖是在枯燥 乏味的神學小說基礎上創造出詩意的境界)或許是最可信的,但有點 小家子氣,不符合我們對但丁的看法。此外,對《神曲》這樣博大精 深的作品不能做簡單的解釋。 第二種猜測,按照榮格的學說, 把文學創作同夢的虛構等同起 來 。但丁 如今成了我們的 夢 ,他夢見了弗 朗切斯卡所受的 懲罰和痛

①古典作品裡往往把夢喻為舞臺演出。例如,貢戈拉的題為《多樣的想像》的十四行

詩(“夢是舞臺演出的編

在它搭在風上的舞 往往把影子裝扮得花枝招展” 克韋多的 ) ; 《死之夢》(“靈魂擺脫羈絆後無所事事,沒有感知外界的任務,於是後面的喜劇湧上心頭;

艾迪生在《旁觀者》第四

我的心力便粉墨登場,我成了我幻想中的觀眾和舞臺”)。約瑟夫

百八十七期的文章(“在夢中,靈魂既是舞臺、演員,又是觀眾”)。幾世紀前,泛神論者歐 瑪爾 海亞姆寫了一首詩,麥卡錫是這樣翻譯的:“你時而躲了起來,無人知曉;時而在臆 造的事物中到處展現。你自得其樂,作了精彩的演出,既是節目,又是觀眾。” 原注

苦。叔

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved