貪婪地望著一座許多武士把守的城堡;門口有一個看守拿著一本登記
① 指法 國詩 人 、劇作 家愛 德蒙 指易卜生。
羅斯丹 (
③不 是解 釋不 可解 釋的事 情 ,而是 解釋 模糊的 事情 ,才 是警 匪小說 作家 們通 常必 須完 成的任務。 原注 布勃《哈西德派教徒的故事》,第九十二頁。 原 ④罪 人和 榮耀 之間 隔著一 道又 一道 門的 觀念 ,在《 埃哈 爾》 中就有 ,參 見格 拉什 《在 真實的時間裡》,第三十頁;還有馬丁 注
簿,誰配走進這道門,他就把名字記下來。一個膽大的人走近看守, 對他說:“記下我的名字,先生。”接著他抽出佩劍,向武士們撲去, 你砍一刀 ,我刺一劍 ,殺得鮮血淋 漓 ,直至在廝殺聲中 殺出一條血 路,最後進入了城堡。 切斯特頓畢生致力於寫這第二個寓言,但他內心裡有些東西總是 傾向於寫第一個故事。 黃錦炎譯
第一個威爾斯
哈里斯①說,奧斯卡在被問到關於威爾斯時回答說:“一位科學
的儒勒 凡爾 納。 ” 年 ,猜想王爾德並非要給威爾斯下定義 ,或是 說這話是在
想糟蹋他,而是想換個話題,
威爾斯和儒勒
凡爾納現在是水
火不相容的兩個名字。我們大家都有這個感覺,但是,審察一下我們 的感覺所依據的錯綜複雜的原因,是不無裨益的。 這些原因之中最明顯的是技術方面的。威爾斯(在甘當社會學的 研究者)以前是一位可敬的小說家,是斯威夫特和愛倫 坡的簡潔風 格的繼承人;凡爾納,則是一位勤奮而笑容可掬的短工。凡爾納是寫 給青少年看的,而威爾斯則老少咸宜。還有一個區別,威爾斯本人曾 說過:凡爾納的幻想販賣的是可能的東西(一艘潛水艇 、一艘比 年的船還 要大的船 、發 現南極 、會說話 的照片 、乘氣 球橫穿非 洲、一個通往地心的死火山口);威爾斯的幻想則純然是可能性(一 個隱身人、一朵吃人的花、一隻能反映火星上的情況的水晶蛋),但 不是完全不可能的事情:一個人從未來歸來,帶著一朵未來的花,一 個人死而復生,心臟移到了右邊,因為別人像照鏡子那樣,把他翻了 個個。我曾經讀到過,凡爾納對《月球上的第一批客人》中出格的描 寫感到驚訝,他憤怒地說:胡謅! 剛才指出的原因我覺得是說明問題的,但不能說明為什麼威爾斯
①指 英國 新聞記 者和 文學編 輯弗 蘭克
哈里斯
寫過王爾德的傳記。
比《赫喬
利 薩瓦達克》的作者,以及比羅斯尼 、 頓 、羅伯特
珀托克、西拉諾③,或者比他的寫作手法的任