子來到你們面前”他講話的後一部分被暴風雨般的掌聲和歡呼聲淹沒了。
斯嘉麗對此毫無反應,她早就知道所以根本就沒有帶什麼貴重首飾。她看見那個小個子義勇兵用那隻未受傷的胳臂挽著一隻橡木條籃子在她這邊人群裡轉來轉去,還看見老老少少的婦女熱情地嬉笑著在使勁捋鐲子,或者裝出痛苦的樣子把耳墜從耳朵上摘下來。或互相幫助把項圈上的鉤子解開,把別針從胸前取下,周圍是一起輕輕的金屬碰撞的丁丁聲。每當一件捐物落入籃子,都要引起一陣喝彩和歡呼。
現在,那個咧嘴傻笑的義勇兵胳臂上挽著沉沉甸甸的籃子向她們的攤位走來。他從瑞德巴特勒身邊走過時,一隻漂亮的金煙盒給隨隨便便地丟進了籃子。他一來到斯嘉麗面前,把籃子放在櫃檯上,斯嘉麗便把脖子上的項鍊解下來放了進去。當他走到玫蘭妮身邊時,她使勁捋自己的結婚戒指,斯嘉麗知道,自從艾希禮給她戴上以後從沒離開過那隻手指,也知道它對玫蘭妮有著多麼重要的意義。它好不容易被取下來了,接著在玫蘭妮的小小手心裡緊緊握了一會,然後才輕輕地落到那首飾堆上。
“多麼漂亮的一個舉動,〃瑞德巴特勒溫和地說。〃就是像你們所作出的這樣的犧牲,鼓舞了我們軍隊中那些勇敢的小夥子們。〃
“謝謝你,”她溫柔地說, “能得到赫赫有名巴特勒船長人物的誇獎,真是榮幸之至啊!”
“怎麼,難道你心裡真是這樣想的嗎?”他好像逼著她回答,聲音低得在周圍一起喧嚷中只有她才能聽見。〃為什麼你不說我不是什麼上等人而是個該死的流氓,如果我不自己滾開你就要叫一個勇敢的大兵來把我趕出去吧?”
此時的她終於理解為什麼在書中斯嘉麗總是被他氣的跳腳了,因為她也好想狠狠的在這張欠揍的臉上來一拳啊。但為了以後的美好生活,她咬著牙壓住了自己找死的衝動,溫柔地說:“巴特勒船長,您怎麼能這樣說呢,您為我們偉大的事業做出了這麼大的貢獻…。。”
“我真對你感到失望了。”他說。
“失望?”
“是的。你沒有勇氣說出你心裡的話,我頭一次見你時,我想:這是個萬里挑一的女孩子。她不像旁的小笨蛋那樣專門相信媽媽所說的一切,並且照著去做,也不管自己心裡感覺如何,只是把自己的感情、希望和小小的傷心事用一大堆漂亮話掩藏起來。那時我想:奧哈拉小姐是個有獨特精神的姑娘。她知道自己需要什麼,她也不害怕說出自己的心事或者摔花瓶。在第一次不平凡的見面時,我心想總算遇到了一個不但漂亮而且很有勇氣的姑娘。可如今我發現你也只有漂亮罷了。”
“啊!真該死,我居然忘了這個男人有受虐傾向,他對那些所謂淑女一點兒都不感興趣。”斯嘉麗有些懊惱,但隨即又揚起嘴角,露出一個大大的漂亮的微笑說:“謝謝船長先生的誇獎,漂亮就足夠了,畢竟有些規則我是無力打破的。”她說著突然湊近他,“跑封鎖線很賺錢嗎?”
☆、前男友?爭舞
“沒錯,跑封鎖線是一樁很好的生意,我從中賺了不少錢,一旦我不再從中賺錢了,我便會撒手不幹。你看這怎麼樣呢?”他咧著嘴笑笑,黑色的髭鬚下露出一口猙獰雪白的牙齒。
斯嘉麗看著他不置可否因為米德大夫又開始講話了,大夫提高了聲音,人群便再次安靜下來,他首先感謝女士們踴躍捐出了她們的首飾。
“那麼,女士們和先生們,現在我要提出一個驚人的建議一個會使你們某些人感到震驚的新鮮玩意,不過我請你們記住,這純粹是替醫院、替我們的躺在醫院裡的小夥子來著想的。”人人都爭著擠上前去,預先猜想這位不露聲色的大夫所要提出的驚人建議究竟是什麼。
“舞會就要開始了,第一個節目當然是弗吉尼亞雙人舞。接著是一場華爾茲。然後是波爾卡舞、蘇格蘭輪舞、瑪祖卡舞,這些都將用一個弗吉尼亞短舞打頭。我知道,對於弗吉尼亞雙人舞的領頭是會有一番小小的競爭,所以〃大夫擦了擦他的額頭,向角落裡投去一個滑稽的眼色,他的太太就坐在那些陪護人中間。〃先生們,如果你們想同你所挑選的一位女士領跳一場弗吉尼亞雙人舞,你就得出錢去請她。我願意當拍賣人,賣得的錢都歸醫院。〃突然所有正在揮動的扇子都停止了,一起激動的嗡嗡聲在整個大廳氾濫開來。陪護人所在的那個角落也是混亂一團,其中米德太太急於對丈夫的提議表示支援,可他的那種新花樣又是她從心底裡不贊成的。所以處於不利地位,埃爾辛太太,梅里韋瑟太太和惠廷太太臉都氣紅