第7部分(4 / 4)

小說:左手翻史書 作者:青詞

,至少是漢化的鮮卑人。

昨夜:這個有意思了,為什麼朝廷要在夜間把出征名冊通知到戶呢?按照我們的生活常識,不應該是白天張大榜公佈嗎?這恐怕就是北方遊牧民族的遺習了。北方部落,白天出去放牧,夜裡才回到部落,所以大事軍務,都在夜間通告到戶。北魏鮮卑人入中原不久,還應該保持著這一遺習。

軍書:即兵冊。北朝時,世兵制過渡到府兵制,軍戶、士家世代出兵員,父退子繼,戶口也與民戶不同,平時生產、訓練,戰時出征。北朝和隋初時,這樣的家庭,社會地位低於民戶,但高於奴婢。隋煬帝時,軍戶編入民籍,差別消失。

可汗…天子:詩句裡邊上一句“可汗”(“可汗大點兵”),下一句“天子”(“歸來見天子”),指的都是同一人,就是皇帝,遊牧民族稱其為“可汗”,漢族稱其為“天子”。這樣混亂的稱呼,應當是因為北魏孝文帝開始強制漢化,不說漢語就不許當公務員,而民間趕緊改口,但改口不久,時時仍要冒出一點“口音”的緣故。據考,一直到隋代,有些鮮卑族的軍戶還是時有口音的。

市鞍馬:這一段非常奇異。木蘭去搜街,買了一大堆裝備回來。怪了,為國出征,難道要自帶裝備?唐代以前,世兵或府兵由國家提供裝備、補給,而從唐代起,府兵要自帶裝備、補給,所以,這一段的描寫背景不會早於唐代初期。至於裡邊東南西北各買一樣的寫法,叫做互文,形容木蘭搜街,跑了很大一圈,很認真地置辦裝�

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved