第157章 偵探不易做13(1 / 3)

153

瑪麗當然不是反對莉迪亞開店。

她要是有那個本事, 早就自己動手了。但創業這件事情,不論『性』別男女,放在二十一世紀也是格外艱鉅辛苦的一條道路, 更遑論在維多利亞時代?而且莉迪亞還要挑戰困難模式,來異國他鄉創業。

面對莉迪亞的質問, 瑪麗靜默半晌,而後回道:“好啊, 你考慮好怎麼解決語言問題了嗎?”

——不說別的,莉迪亞幾乎半句法語不會,這次來巴黎旅遊,有艾琳和她的女僕當嚮導自然是沒問題。可總不能她開個店鋪, 都要帶著翻譯吧。

她剛在心底這麼吐槽,莉迪亞就理所當然地開口:“我請個翻譯不就好了。”

瑪麗:“……”

果然還是個小姑娘。

滿打滿算從她認識威克姆到離開朗伯恩也不過一年多一點的時間,莉迪亞今年十七歲, 就是個快要畢業的女高中生年紀——她還不如女高中生呢, 二十一世紀的女孩子至少在公共學校讀書能見到不少人和事, 而十九世紀的鄉紳女兒,除了社交時曬曬特長、展現才能,根本沒有人教導她們該如何獨立思考、獲得獨立生活的能力。

所以瑪麗也不生氣, 只是平靜地繼續追問:“那你哪裡來的錢請翻譯?”

“找人投資啊。”

莉迪亞的語氣那叫一個理所當然, 她覺得自己底氣十足, 可在瑪麗看來就是一團孩子氣:“我不是說了,我覺得勞爾子爵這樣的人就很好,他對我的設計圖稿感興趣。”

感興趣可不代表著會投資。兩個問題下來, 足夠瑪麗『摸』清楚莉迪亞現在到底是個什麼想法了。

沒什麼,她頗為欣慰地想,至少有夢想是個好事。穿越之前的瑪麗也有過十七歲,那時候她還天天幻想自己能夠成為女特工呢。開個女裝店可要比用大腿夾斷壞人的脖子現實的多。

“先不提投資的問題,”瑪麗說,“就假設你有錢租賃店鋪、購置貨物,並且請得起翻譯。那你怎麼能保證你的翻譯不和你的供貨商協議好高價騙你錢呢?就算你運氣好,請來的翻譯是一位老實忠厚的好人,不說別的,莉迪亞,你剛來到巴黎,你知道在哪兒開設店鋪合適嗎?你知道巴黎的布料進貨渠道嗎?”

“我……”

瑪麗一連串問題丟擲來,說的莉迪亞一愣一愣的。

班納特家的小女兒『露』出了片刻茫然,然後莉迪亞的眉心一擰:“你就是看不起我!你在朗伯恩的時候就總是瞧不起我,口口聲聲說為我好,卻處處阻攔我做自己想做的事情,瑪麗,你太虛偽了,你就是見不得我好!”

行吧。

要擱過往,瑪麗肯定毫不客氣地把更多的現實問題甩到莉迪亞面前,說到她閉嘴或者氣沖沖跑開為止。但現在的莉迪亞不是為了男人和自己吵架,不是為了她那虛無縹緲的“愛情”。瑪麗的初衷也不是為了打擊莉迪亞,她很支援自家小妹,只是希望她能更成熟地考慮問題。

而且某種程度上,瑪麗還挺能理解莉迪亞的。

當她在朗伯恩決定寫作時,難道其他人不是這麼看的嗎?他們可不知道瑪麗·班納特擁有著上一世的記憶,他們看到的只是一個十九歲的小姐瞎胡鬧。除了伊麗莎白和簡之外,誰也沒把瑪麗的“創作”真正放在心上。

好歹瑪麗還有兩位姐姐支援呢,而莉迪亞的夢想卻一而再再而三的被打擊。換哪個女孩,被“你不行”三個大字直接攻擊,都會傷心的。

更何況莉迪亞還是一位自尊心格外強的姑娘。

所以面對莉迪亞惱羞成怒地攻擊,瑪麗也沒出言反駁,她靜靜地端詳小妹片刻:“到現在了,你還是覺得我是這麼看待你的。”

莉迪亞氣得臉頰通紅:“你就是。”

瑪麗:“好啊,那我支援你開店。”

莉迪亞:“哎?”

按照往日的套路,瑪麗肯定是要和莉迪亞大吵一架的。而她現在突然一轉態度,說出了支援一詞,搞得做好吵架準備的莉迪亞措手不及。

班納特家的小女兒微微瞪大眼睛,竟然不知道該如何招架。

“我幫你物『色』翻譯,”瑪麗不等她反應,繼續開口,“艾琳也應該知道哪裡適合開店,哪個工廠的服飾原料最為合適。我們甚至可以幫你尋找合適的女工和店員。但我能幫的只有這些,莉迪亞,我寫完了三篇連載,充其量也就給自己在倫敦租個公寓,我可沒法承擔巴黎的店鋪房租。不過之前你和我就商量過的,你還有嫁妝嘛

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved