啊?”羅恩說道,嫌惡地看著馬爾夫,彷彿他是沾在鞋跟上的髒東西。“你在這看到哈利肯定很驚奇,是不是?”
“那倒不如我在這看到你的驚奇,威斯里。”馬爾夫反駁道。“我猜想你爸媽為了買這些,又得捱餓一個月了吧?”
羅恩的臉變得和金妮的一樣紅。他也把書扔進金妮的大鍋裡,朝著馬爾夫走了過去。但是哈利和荷米恩及時地拉住了他的夾克背面。
“羅恩!”威斯里先生大叫,與弗來德和喬治擠了走過來。“你在這裡幹什麼?
這裡的人都像瘋了一樣,我們往外面走吧。“”啊,哦,喲,——是亞瑟。威斯里。“
老馬爾夫站在那兒。他的手搭在傑高的肩膀上,臉上也是一副譏笑別人的表倩。
“露布斯。”說著,威斯里先生冷漠地點頭。
“我聽說現在魔法部忙得很,”老馬爾夫說,“那些突擊檢查……
我希望他們給你發加班費的吧?“
他伸手到金妮的大汽鍋裡,在嶄新光滑的羅克哈特的書中摸出一本又舊又破的《變形初學指南》。
“明顯答案是否定的,”他繼續說,“天啊,連錢都不夠用,這可真是對巫師的一個侮辱哦。”
威斯里先生的臉紅得比羅恩和金妮的更厲害。
“馬爾夫,我們對什麼是巫師的恥辱有不同的看法。”他說。
“這是顯而易見的事了。”老馬爾夫一邊說,一邊用暗淡無光的眼睛上下打量著格林佐夫婦。他們正在憂心衝忡地看著眼前發生的一切。“威斯里,你帶來的朋友……我原來還以為你不至於淪落到……”
金妮的大汽鍋“呼”地一下飛了出去,伴隨著“砰”的一聲金屬撞擊聲。威斯里先生撲向老馬爾夫,把他推到了書架上。幾十本厚厚的魔法書“餅裡啪啦”的全摔到他們的頭上;旁邊還夾雜著弗來德和喬治的加油聲“爸,揍他!”,還有威斯里太太的尖叫:“亞瑟,不要,不要打!”,人群四散奔逃,撞倒了很多書架:“先生們,請——請不要打了!”,一個助手在喊,接著他用高八度的嗓子叫道:“打爛它,在那,先生們,對了,打爛——”
哈格力艱難地趟過一地書往他們的方向走過來。馬上,他把馬爾夫和威斯里分開了。威斯里先生劃破了嘴唇,老馬爾夫被一本毒菌百科全書打中了眼睛。他手裡還拿著金妮的舊變形課本。他一把把書摔回給她,眼裡閃耀著惡毒的光。
“接著了,小姑娘——拿穩了——這可是你爸能給你買的最貴重的東西——”
他一手推開哈格力,和傑高一起怒氣衝衝地走出了書店。
“你本不該理會他的,亞瑟,”哈格力說。為了幫忙把魔飽弄平整,他幾乎把威斯里先生提了起來。“全家都壞到骨子裡了,這是人人都知道的。馬爾夫家說的話根本不值得去聽。他們天生就是壞蛋。算了——咱們走吧。”
那個助手看起來想過來阻攔他們,但是他個頭還沒到哈格力的腰高,可能地也不想再變矮了。他們快步走到了大街上,格林佐夫婦嚇得瑟瑟發抖,而威斯里太太則是氣沖沖的。
“你可樹立了個好榜樣給孩子們……當眾打架……吉德洛。羅克哈特肯定會認為……”
“他可高興呢,”弗來德說道。“我們走的時候,你沒聽到他在說什麼嗎?他問那個《先知日報》的傢伙能不能把這場打鬥寫上報道——還說那樣會增加知名度。”
哈利和威斯里一家拿著他們買的東西,走向勒克卡通酒館的火爐旁,準備用弗羅粉,一起回巴洛。他們在小酒館和格林佐一家道別,他們要到另一端的馬格人街道。威斯里先生剛想開口問一下公共汽車站,但一看到威斯里太太的臉色就馬上打消了這個念頭。
這次可吸取上一次的教訓了,在用弗羅粉前,哈利取下眼鏡,把它們放好到口袋中。用弗羅粉一定不是他喜歡的旅行方式。
上一頁目錄下一頁哈利波特和密室 J。 K。 羅琳 / 著 本書由勝秀工作室製作,聯絡我們。
第五章 會攻擊人的椰樹對於哈利來說,這個假期實在過得太快了。雖然他很嚮往霍格瓦徹學校的生活,但是他在巴洛的這個月是他一生中最幸福的日子了。想到杜史林一家和下次他在普里懷特街露面時,他會得到的招待,他忍不住妒忌羅恩了。
在臨走的那晚,威斯里太太準備了一頓豐富的晚餐,全是哈利愛吃的菜,最後還有一道令人食指大動的蜜糖布丁。弗來德和喬治的弗利巴斯特煙花演出讓這個晚上更多姿多彩。