第19部分(3 / 4)

群(更不用說男孩兒女孩兒了)?他猜貝里·埃文思肯定對火車所知有限。

“別擔心,”一個沙啞的聲音輕聲說。“這只是我。”

“這個我是誰?”工程師鮑伯用他最大聲、最嚴厲的聲音問道,因為他仍然認為有人在惡作劇。

“查理。”沙啞的聲音輕聲回答。

“哈哈哈!”工程師鮑伯說。“火車可不會說話!我也許知道得不多,但是我至少明白這個!如果你是查理,那我想你可以自己鳴笛了!”

“當然!”沙啞的聲音輕聲說,就在那時,汽笛開鳴,響徹整個密蘇里平原:嗚……嗚……!

“上帝啊!”工程師鮑伯驚歎。“真的是你!”

“我告訴過你呀,”小火車查理回答。

“那我以前怎麼從來不知道你有生命?”工程師鮑伯又問。“為什麼你以前從來不和我說話?”

這時,查理開始用他那沙啞低沉的嗓音對工程師鮑伯歌唱。

不要問我傻問題,

我也不玩笨遊戲。

只是簡單小火車

模樣始終都如一。

頭頂一片碧藍天,

只願永遠駛向前。

做輛快樂的小火車,

生命不止不停歇。

“以後旅途中你還會和我說話嗎?”工程師鮑伯問道。“我會很樂意的。”

“我也是,”查理回答。“我愛你,工程師鮑伯。”

“我也愛你,查理。”工程師鮑伯回答。說完他親自拉響汽笛,只為表達他現在多麼開心。

嗚……嗚……!這是查理最動聽的鳴叫,每個聽到的人都連忙跑出來看個究竟。

最後這段的插圖與封面上的那幅非常接近。前面的幾幅插圖中(都是粗繪圖畫,讓傑克想起他最喜歡的幼兒園圖書《愛爾蘭人邁克和他的蒸汽挖土機》裡面的圖片),火車頭只是火車頭——無疑吸引著這本書當時的讀者群、四十年代的男孩子,讓他們興高采烈——仍舊只是機器。可是在這幅插圖中,它明顯有了人臉的特徵。儘管查理臉上掛著笑,故事透出笨拙的可愛,傑克仍然感到心頭一凜。

他不信任這張笑臉。

他開啟他的期末作文,視線掃過幾行,然後讀到,我很肯定布萊因非常危險,這就是事實。

他合上資料夾,手指關節在上面若有所思地敲了幾下,然後繼續讀《小火車查理》。

工程師鮑伯和查理一起度過了許多愉快的日日夜夜,他們也聊了很多事情。工程師鮑伯獨身一人,查理成為自從很久以前他妻子在紐約去世以後惟一真正的朋友。

有一天,查理和工程師鮑伯回到坐落在聖路易斯的車庫,卻發現在查理的泊位上停著一輛全新的柴油火車頭。這個柴油火車頭真是了不起!足足5000馬力!不鏽鋼的車廂連線裝置!還有位於紐約州尤蒂卡的尤蒂卡引擎公司製造的牽引電動機!

“這是什麼?”工程師鮑伯憂心忡忡地問,查理只是用他最低沉、最沙啞的嗓音繼續吟唱:

不要問我傻問題,

我也不玩笨遊戲。

只是簡單小火車

模樣始終都如一。

只願永遠駛向前,

頭頂一片碧藍天。

做輛快樂的小火車,

生命不止不停歇。

布利戈斯先生,車庫的負責人,走了過來。

“那臺柴油火車頭很漂亮,”工程師鮑伯說,“但是你必須把它從查理的泊位上移走,布利戈斯先生。今天下午查理得上潤滑油了。”

“查理不再需要上潤滑油了,工程師鮑伯,”布利戈斯先生悲傷地回答。“他將被這個火車頭替代——全新的伯靈頓西風柴油火車頭。以前,查理是世界上最優秀的火車頭,但現在他老了,鍋爐還漏氣。恐怕這回查理真該退休了。”

“絕對不行!”工程師鮑伯非常憤怒!“查理仍舊馬力十足!我要打電報給中世界鐵路公司的總部!我要打電報給總裁雷蒙德·馬丁先生,親自!我認識他,因為他曾經給我頒發優秀員工獎,後來我和查理還帶著他的小女兒去兜風。我讓她親手拉響鳴笛,查理還為她賣力地鳴叫!”

“我很抱歉,鮑伯,”布利戈斯先生說,“但是正是馬丁先生親自訂購了這輛柴油機車。”

這是事實。就這樣,小火車查理被移到中世界鐵路公司聖路易斯火車停車場最遠角落的旁軌上,在雜草堆中慢慢生鏽。現在人們在聖路易

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved