的預感告訴他一定要找到為他留下的線索——類似於力量光束一樣的蹤跡。
他瞥了一眼左邊小桌上的擺設,瞬間知道了答案。
13
桌上擺的是一些兒童讀物。桌面不大,所以也只有十幾本——《愛麗絲漫遊仙境》、《哈比人歷險記》、《湯姆·索亞歷險記》之類的。一本明顯給低齡兒童看的書吸引了傑克的視線。(奇*書*網。整*理*提*供)綠色封面上印著一個擬人的小火車頭,氣喘吁吁地爬上山坡。車頭前部的排障器(亮粉紅色的)像張微笑的嘴巴,彷彿歡快眼眸的兩盞車頭燈邀請傑克·錢伯斯一起去探險。書的名字叫《小火車查理》,作者與插圖者都是貝里·埃文思。傑克的腦海中突然閃現出他在期末作文封面上貼的美鐵火車圖片,以及作文裡不斷重複的小火車這個詞。
他一把拿起這本書,緊緊攥在手裡,彷彿他一鬆手書就會飛走。當他再仔細看封面的時候,傑克發現自己並不信任小火車查理臉上的微笑。你看上去很高興,但是我想這只是你戴的面具,他心裡想。我才不相信你是真的開心,我也不相信查理是你的真名。
這些想法真的很瘋狂,毫無疑問,但是感覺上卻絲毫不瘋狂。相反,它們似乎很有道理,而且真實。
《小火車查理》旁邊放著一本破破爛爛的平裝書,封面已經磨壞,連粘補的膠帶都因為年份久遠而微微泛黃。封面上畫著一個小男孩兒、一個小女孩兒,兩人表情迷惑,頭頂浮著一堆問號。書名叫做《謎語大全;每個人的腦筋急轉彎與智力遊戲》。沒有寫作者是誰。
傑克把《小火車查理》夾在胳膊下面,又拿起那本謎語書。他開啟書掃了一眼,看見了這個:
什麼時候門不是門?
“當它是個罐子①『注:該謎語利用了“罐子”(a jar)一詞與“門微開的”(ajar)一詞同音的特徵。』的時候,”傑克喃喃說道。汗從他的前額……胳膊上流下來……淌滿全身。
“當它是個罐子的時候!”
“找到了點兒什麼嗎,小傢伙?”一個溫和的聲音在耳邊詢問道。
傑克轉過身,看見櫃檯那兒站著一個胖胖的傢伙,他身穿開領白襯衫,雙手插在華達呢長褲的口袋裡,光亮的禿腦門兒上架著副老花鏡。
“是的,”傑克熱切地回答。“這兩本,賣嗎?”