第227部分(3 / 4)

小說:重生之時代巨星 作者:

“在當時,我們大家都對此不屑一顧,因為李霖的這張專輯包羅永珍,音樂風格非常繁雜,而且李霖之前也沒有專輯流傳到美國來,我們不知道他的才華具體如何。”

“在主觀臆斷之下,我們和法瑞爾說,李霖的這張專輯要失敗了,你的名聲也要完蛋了。”

“不過事實證明,這張專輯的歌曲的確沒有如同我們所想的那樣垃圾,反而是一張精品專輯,所以按照約定,我們在這裡道歉。”

“道歉是好事。”法瑞爾在接受雜誌採訪的時候得意洋洋的說道:“我法瑞爾監製的專輯,哪一張不是精品?”

非精品不錄製,這一向是法瑞爾的座右銘,他成名幾十年來,僅僅錄製了三張專輯,出產之低,令人髮指,但對應的,但凡是他監製的專輯質量都普遍較高,這也成全了他的名聲。

一週之後,《its goin down》登陸美國公告牌,憑藉著前期的宣傳,它剛一登入就殺上了公告牌前十的寶座,然後在公告牌上面節節攀升,頗有種劍指公告牌榜首的味道。

“該死。”

莎朗。斯通一巴掌排在鍵盤上,臉上全是憤怒,“這個該死的李霖,發展勢頭越來越好了。”

她幾次阻擊,都失敗了。

寄希望於李霖的主打歌失敗,結果李霖的這支主打歌獲得眾多好評,在美國公告牌上表現得也很強勢,雖然不如《歌劇2》那樣厲害,但從眾多音樂人和歌迷的評論上來看,這支美國說唱風格的《its goin down》有資格問鼎美國公告牌榜首。

“抄襲,肯定是抄襲。”

莎朗。斯通在自己的臉譜上寫道:“眾所周知,亞洲是說唱的荒漠,不管多麼優秀的說唱到了亞洲都流行不開,而同樣的,亞洲的說唱歌曲就是一堆垃圾。”

“在這樣的條件下,李霖居然可以創作出像《its goin down》這樣優秀的歌手,實在是有些不可思議。”

“我懷疑這首歌是環球唱片收錄之後交給李霖唱的,不過為了打響名氣,所以才將這首歌說成是他自己作詞作曲。”

“而李霖也不要臉的答應了下來。”

“我在此,號召所有的美國歌迷都來抵制李霖這種奪取他人勞動成果的垃圾。”

莎朗。斯通對李霖的恨意是傾盡五湖四海之水都難以洗刷的,是李霖毀了她的演藝生涯,到現在她都難以重返好萊塢的舞臺。

不過她對李霖的阻擊處處受阻,有環球唱片的庇護,一些小動作根本就奈何不了李霖。

她的言論很快就引來了許多影迷的注意。

在離開好萊塢的舞臺之前,她的影迷相當多,而受到有色人種歧視言論和難以出現在大熒幕的影響,許多影迷都離她而去。

但同樣的,也有許多新加入的影迷在支援。

比如說美國臭名昭著的三k黨以及白人民族主義者都視她為偶像,這些認為白人至上、除白人之外的一切民族都是劣等民族的極端主義分子在莎朗。斯通發表了有色人種歧視言論之後立即像聞到了臭雞蛋的蒼蠅一樣聚集在莎朗。斯通的麾下支援莎朗。斯通。

所以她雖然沒有了代言、沒有了電影,但依然有一些廣告商找上她,她憑藉著這些廣告以及各種慈善晚會獲得曝光。

“的確,我不覺得一個亞洲人能夠寫出這樣好呃說唱歌曲,畢竟亞洲只是說唱荒漠而已,你們誰見過沙漠裡面結出甜美的果實的嗎?”

“太惡劣了,李霖這種人簡直就應該滾出娛樂圈。”

“原作者呢?為什麼不出來抗議?難道你就任憑別人搶走你的勞動成果?”

莎朗。斯通看著自己影迷的評論,頓時感覺到一陣心滿意足,忽然,她靈機一動,覺得這或許是一個不錯的機會。

她當即寫道:“我會去聯絡那個原作者的,讓他站出來說話,我們也希望更多的人以及版權保護機構能夠看到,並且保護原作者的權益。”

原作者?

斯蒂爾掃了一眼莎朗。斯通的言論,立即聯絡上李霖,“李霖,《its goin down》真的是你原創的嗎?”

“當然是?”正在家裡練習唱功的李霖突然接到自己經紀人斯蒂爾的電話就是一愣,等他聽了斯蒂爾的話更是不明所以,“《its goin down》除我之外,沒有別的作者了。”

別的作者在另外一個時空呢!

李霖心裡嘀咕一句。

“莎朗。斯通在網路上說你的作品

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved