主要是我沒有找到自己的風格,所以乾脆湊一張專輯。”
在外面,李霖可不敢說自己要通殺所有的音樂風格,那樣的話他估計媒體又要說他狂妄自大了。
到時候成功了還好,可若是不成功的話,狂妄自大的這個標籤恐怕就要一直跟著他了。
“湊一張專輯?你也太兒戲了,負責給你錄製這張專輯的是誰?他怎麼也不勸勸你?”瑪麗亞回道。
“是法瑞爾老師。”李霖在下面回覆,“他也勸說過我,不過反被我勸說了。”說著,李霖還發了一個得意的表情。
“天哪,居然是法瑞爾老師給你錄製專輯,他可是出了名的非好歌、好聲音不錄製的。”瑪麗亞在下面發了一個驚訝的表情,“看來我不用擔心了,你的這張專輯質量絕對很好。”(未完待續)
第四百三十四章 比豬更笨的莎朗斯通
深夜公路上,一臺臺汽車裡面,電臺主播甜美的聲音在無趣的車裡響了起來。
“這裡是紐約cj電臺。”
“本週主播給大家鄭重推薦的是來自於遙遠東方的歌手李霖的新作《its goin down》。”
“這首《its goin down》是他的新專輯《m。快樂》裡面的一首主打歌曲,說唱風格,許多聽過的朋友都說好。”
“如果你也喜歡,請打電話過來,下次cj電臺還會繼續推送這首歌。”
“下面,就請朋友們來聽這首歌《its goin down》。”
電臺主播的聲音落下,《its goin down》的伴奏隨之響起。
“來自於東方的說唱?那不是說唱荒漠嗎?”車主人奇怪了一下,依然專心開車,“不過李霖這個名字我聽說過,好像是《歌劇2》的演唱者。”
對於美國人來說,能夠記住李霖這個拗口的名字的人不多,但能夠記住《歌劇2》的人卻相當多。
“who can rock a rhyme like this……。”
一陣標準的美國式說唱從電臺裡面傳出來,熱情的音樂立即吸引了車主。
“很不錯的說唱,沒想到來自於亞洲這個說唱荒漠的說唱音樂也能夠這麼好聽。”
不止他一個人,隨著環球唱片強大的渠道能力展現,《its goin down》被推向各個電臺和電視臺上做宣傳。
不知道多少人聽到這首《its goin down》,在經歷最初的懷疑之後毅然決然的喜歡上了這首帶著濃濃美式說唱味道的歌曲。
“你好,是cj電臺嗎?我是一名貨車司機,我晚上還想聽《its goin down》,最好能夠迴圈播放。”
“喂,請問是電臺嗎?我是一名歌迷,請問這首《its goin down》是哪張專輯裡面的?我想買一張車載cd回去聽。”
“什麼,沒出專輯?沒出專輯的話你能不能迴圈播放這首《its goin down》,我真是愛死他了。”
《its goin down》火了!
短短的一週時間,《its goin down》就火到無以加復的地步,作為一首標準的美式說唱歌曲,這首《its goin down》格外的對美國人的胃口。
尤其是那些在夜裡開車的司機來說,一首激情澎湃的說唱歌曲顯然能夠讓他們在夜裡很有活力,至於會不會活力過甚導致各種事故發生,那就不是他們會考慮的事情了。
“我為自己之前的言論道歉。”
一位在之前批評過李霖,認為李霖的這張專輯是為了迎合美國主流市場而創作出來的使用者在臉譜網上像李霖道歉,“我一直都認為李霖去玩說唱是一種為了迎合美國主流市場做出來的姿態。”
“但是我在聽了《its goin down》這首歌之後就改變了這個想法。”
“毫無疑問,這首《its goin down》是一首非常優秀的說唱歌曲,如果不是演唱者的聲音很明確,我都懷疑這是不是一首別人操刀演唱的作品了。”
“不管怎麼說,我都為我之前的言論道歉,說唱荒漠裡面也能夠結出非常甜美甘甜的果實。”
“看來這首歌沒有打破法瑞爾的名聲。”一名和法瑞爾很熟悉的音樂人在報紙上評論道:“在李霖的專輯剛剛錄製完成的時候,法瑞爾就像我們這些老友說起這件事情,並且稱這張專輯非常優秀。”