非常好,大概是專教高年級的。他教我們的時間,同杜老師同時,也是在高中一年級,當時那是正誼的最高年級。我自從進正誼中學將近三年以來,英文課本都是現成的:《天方夜譚》、《泰西五十軼事》,語法則是《納氏文法》(Nesfield Grammar)。大概所有的中學都一樣。鄭老師用的也不外是這些課本。至於究竟是哪一本,現在完全忘記了。鄭老師教書的特點,突出地表現在改作文上。別的同學的作文字我沒有注意,我自己的作文,則是鄭老師一字不改,而是根據我的原意另外寫一篇。現在回想起來,這有很大的好處。我情動於中,形成了思想,其基礎或者依據當然是母語,對我來說就是漢語,寫成了英文,當然要受漢語的制約,結果就是中國式的英文。這種中國式的英文,一直到今天,還沒有能消除。鄭老師的改寫是地道的英文,這是多年學養修煉成的,並不是每個人都能做到的。拿我自己的作文和鄭先生的改作細心對比,可以悟到許多東西,簡直可以說是一把開門的鑰匙。可惜只跟鄭老師學了一個學期,就離開了正誼。再一次見面已經是二十多年以後的事情了。1947年暑假,我從北京回到了濟南。到�