第249部分(1 / 4)

小說:重生之十福晉 作者:痛罰

弘曆毫不客氣的吧唧了一下嘴巴,“額娘,就那麼幾個詞,你也能記錯?”老十準備踢腳了,其木格學問再不好,也輪不到弘曆這個當兒子的來教訓。

不想,弘曆接著又道:“怪不得我老背不住《三字經》,原來像額娘啊。”

弘豐接話了,“難怪額娘會說背不出來沒關係。”

老十撲哧一聲笑了出來,到了一會兒的蔣先生也扭過頭去,憋笑得渾身發抖。

其木格騰一下紅了臉,給氣的,自己這個知識分子可是有英語專業八級證書的,被人這麼埋汰,還有沒有天理了!

好在牛頓的書趕緊來救場了,其木格頭一仰,一臉傲氣的叫下人將書交到自己手上,準備露一手,嚇掉這群父子的下巴。

不想,一看封面,傻眼了,再一翻,更傻眼了,好吧,其木格承認自己學業不精,但就算自己只讀過初中,也能斷定,這書不是用英語寫的!

其木格想起來了,這年頭流行法語,當下就將牛頓給埋怨上了,有點骨氣好不好?好好的一英國人,用法語寫什麼書?有本事,你用漢語寫啊!

其木格又瞄了眼斯隆,心想,還院士呢,都不知道帶本英文版本的,附庸風雅幹嘛啊?你以為你看得懂法語,就成貴族了?

當下,其木格便有些惱怒的問:“這書是法語寫的?”

不想,其木格這次卻猜錯了,這書竟然是用拉丁文寫的,讓其木格好不驚訝,難道此時英國的書面語是拉丁語?

其木格試著問了問:“這書有英文的嗎?”

斯隆搖搖頭,表示只有拉丁文版本的,然後便無視訝然的其木格,客氣的要回了牛頓的大作,仔細看了會兒,又賣力講解起來,因有書本做參考,其木格覺得斯隆說得好似要有條理些了,可惜翻譯的水平卻沒太大的提高,老十和蔣先生依舊皺著眉,瞧老十的樣子,怕忍耐不了多久了,於是,其木格無奈只好不大禮貌的打斷道:“閣下的說法有些新鮮,我們一時沒法接受,不如這樣吧,閣下在安居島多逗留些時日,幫著將這書翻譯成漢語…”

見斯隆想發言,其木格不緊不慢的說道:“酬勞自是不會少的,事成之後,不管我們接不接受書中的說法,我都付給你兩千兩黃金!”

老十還未出聲,弘曆就張嘴抗議了,“如果我叫姐姐將《論語》翻成西班牙文,洋人會向額娘這麼大方嗎?!”

其木格翻了個白眼,“你們姐弟會寫、會認西班牙文嗎?”

弘曆還是不依不饒道:“洋人會給那麼多銀子嗎?”

其木格想了想,“你試試不就知道了。”

弘曆馬上對老十道:“阿瑪,給姐姐請個西班牙先生吧。”

老十白了弘曆一眼,“你姐姐可沒說要學,怎麼著,請來教你啊?”

弘曆楞了楞,有些急了,道:“可我不會《論語》啊…”

弘參拉了拉弘曆,“四弟,何必那麼費事,你問問斯隆會出多少銀子買咱們的書不就得了。”

弘曆還未來得及歡欣鼓舞,弘參就被其木格敲了一記腦袋,誰說孩子聰明好的…

請大家多多支援,謝謝

第四百一十五章 不容易啊

第四百一十五章不容易啊

雖然老十和三胞胎看向斯隆的眼神非常不善。雖然蔣先生欲言又止,但其木格還是將斯隆挽留了下來,不僅將兩千兩黃金漲到了三千兩,還熱情的邀約斯隆住進府裡來,在遭到了斯隆的婉拒後,還高高興興的告訴斯隆,他在安居島期間的住宿費、食宿費以及日後回英國的交通費統統可以拿來報銷…用實際行動證明了誰才是府裡的老大。

蔣先生雖然一直知道蒙古福晉有很高的話語權,但卻是頭次見識到其木格的獨斷專行,深刻的體會到了老十的不容易,老十能走到今天,真的不容易啊…

蔣先生搖搖頭,半是同情、半是佩服的走了,留下尤不自知的老十和滿肚子不服氣的三胞胎,以及一臉喜色的其木格。

老十當著孩子們的面不好落其木格的面子,張了張嘴,中途改成喝茶了。

三胞胎看了看老十,又看了看其木格,也不知道接下來該怎麼辦。

其木格還沉浸在興奮的情緒中,無暇顧及老公孩子的感受。

一時間屋裡便冷了場,半響後才聽到弘曆氣呼呼的道:“我要去告訴姐姐”,見弘參白了他一眼。也意識到老十才對安安百依百順,頓了頓,又補充道:“叫姐姐寫信告訴大哥。”

弘豐讚賞的點點頭,大

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved