播出,他為難地說道:“如果把《話說長江》放在星期一、星期二播出,我沒有任何話說。但星期五晚上可是黃金時間,一般情況下收視率至少25%才算及格,用來播《話說長江》這種紀錄片實在浪費。”
“先試著播兩集看看吧。收視率實在太低就調整播出時間。”康劍飛也拿不準《話說長江》是否能吸引香港觀眾。雖說各方面對這部紀錄片的評價都很高,但以康劍飛30年後的眼光來看,《話說長江》由於受限於拍攝技術,其製作水平是非常粗陋的。而且男女兩位主持人的解說也顯得有些刻板。
梁粵明聽康劍飛說可以根據收視率調整播出時間,心頭頓時輕鬆了許多,又說道:“康先生,我們跟內地中央臺合作攝製的那個節目,前期的籌備遇到了一點困難。”
鳳凰臺與中央臺合作的第三點,就是兩臺一起出人合作拍攝一檔節目,這種合作在電視界是很常見的。比如被日本右翼分子稱呼為“日奸臺”、“通共臺”的日本nhk,就在中日恢復邦交後與中央臺合拍了大量紀錄片,比如《話說長江》就是nhk與中央臺合拍的,而且資金大部分由nhk來出。
與中央臺合作的節目,必須達到兩個效果:一是展現中國大陸美好的一面,二是要具有趣味性且不引起香港觀眾的反感。所以梁粵明在做節目策劃時極為頭疼,他雖然走馬觀花地被跑去內地逛了幾圈,但對大陸的情況仍舊是一知半解。
中央電視臺的節目製作經驗欠缺,並沒有多少節目創新能力,所以希望跟鳳凰臺一起拍介紹中國風土人情和歷史地理的紀錄片,就如同跟日本nhk長期合作的那樣。
康劍飛卻不那樣認為,因為香港人的生活節奏太快,看電視的主要群體是家庭婦女和阿嬸們,這方面的紀錄片很難吸引主流觀眾。
最終康劍飛選取了兩個節目,都是在他穿越前比較成功的紀錄片,即《功夫傳奇》和《舌尖上的中國》。
《功夫傳奇》原由香港電臺拍攝,在香港和內地都比較受歡迎,而《舌尖上的中國》就更是家喻戶曉了。
但這兩個節目都被康劍飛推翻,以內地目前的經濟發展狀況來看,《功夫傳奇》和《舌尖上的中國》都沒法拍。
到最後,康劍飛選定了馬桶臺的一檔生活類角色互換節目《變形記》,準備讓找一個家庭殷實的香港不良少年,與內地貧困家庭的孩子角色互換,各自代替對方生活一個星期。
敗家子富/二代在香港很好找,但卻沒有家長願意孩子去內地做節目,認為內地實在太亂太窮有生命危險,這就是鳳凰臺在籌備節目時遇到的最大困難。
“不要找那種大富豪。”康劍飛說道,“你多多聯絡一下,看有沒有中產家庭或者小富商家庭,有那種整天逃學打架混社會的孩子。如果家長已經感到沒法教孩子,就能說服他們讓孩子去一趟內地試試。”
“好吧,我再叫人找找。”梁粵明無奈地說,康劍飛最近盡給他出難題。
不管是《話說長江》還是《變形記》,只要一經播出,鳳凰臺必然會被扣上一頂紅色電視臺的帽子,會引起很多對大陸有牴觸的香港觀眾反感。
……
……
“《皇家師姐》內地人氣爆棚。累積票房已逾1600萬人民幣,摺合港幣5760萬……”
1985年1月25日,《文匯報》的一片報道震動香江影壇。
由於進口配額和發行能力的問題,如今香港的絕大部分電影公司,都把臺灣當做最大的海外電影市場。當康劍飛被臺當局封殺後。很多電影公司都是在背後幸災樂禍的,因為夢工廠只要退出**灣市場。那麼他們就少了一個大大的競爭對手。
可是萬萬沒有想到。康劍飛居然順勢把電影賣進大陸,《皇家師姐》如今在內地還未下片,票房就已經賣出5700多萬港幣,折算成新臺幣就是接近3億的恐怖資料。
還有誰敢說臺灣是港片最大的票房市場?
《電影雙週刊》可不怕臺灣封殺,這部雜誌已經不止一次得罪臺當局了,最新的一期就有對《皇家師姐》在大陸的熱映進行評論:“……港片與好萊塢電影最大的區別。就是前者說的是華語,後者說的英語。無論在什麼時候,港片的主要受眾都是說華語的華人,其次是日韓、南洋等傳統儒家文化圈裡的觀眾……
如今最大的華人群體在中國大陸。那裡有著10億說華語的民眾,每一個都是港片的潛在觀眾。早在50、60年代的時候,中國的大陸其實就是港片最大的票房市場,只不過由