時而高亢,時而低沉
Anyway the wind blows, doesn't really matter me,to me……
風往何處吹,對我來說已無關緊要……】
慢慢的,所有人都把注意力從演唱者的身份,轉移到了歌曲上面。
他們感受到了這首歌不是一首尋常的歌。這裡面蘊含了創作者極為私人的感情。
“歌詞……”聽著音樂,艾米那火熱的心不僅冷靜了下來,還有漸漸變涼的趨勢。她想到了韓覺最近發生的事。
從事情發生,再到今天下午,所有人知道這件事之後,都在忙著站隊,都在忙著下判斷。
她在歌聲裡聽出了韓覺被眼前現實折磨的痛苦,聽到了韓覺祈禱般呼籲大家睜開眼。
艾米突然有種預感,她可能以後再也聽不到這首歌了。
現場有著數萬人的場地,突然變得十分安靜,只聽得到螢幕裡的琴聲,和顧安,或者說,韓覺的歌聲。
一段清冷琴聲被重複兩次後,韓覺輕柔地唱道:
【Mama, just killed man
媽媽啊,我剛剛殺了一個人
Put gun against his head
我拿槍指著他的頭
Pulled trigger now he's dead
扣下了扳機,現在他死了
Mama, life had just begun
媽媽啊,生活才剛剛開始啊
But now I've gone and thrown all away
然而如今我卻遠走並拋之腦後
Mama, oooh, ooh, ooh, ooh
媽媽,喔——
Didn't mean make you cry
我並不想讓你流淚
I'm not back again this time tomorrow
要是我在明天這個時候未能歸來
Carry on, carry on, nothing really matters
讓生活繼續吧,如同什麼都沒發生】
這段歌詞好似在講,一個人在殺了人之後,跑到家裡跟媽媽進行告別。
但柯本聽完後,卻一下子聽出了別的意思。
他覺得這是一個自殺者的告白。歌詞裡被開槍殺死的人,不是其他人,正是開槍人自己。
都說家長是擋在孩子和死亡中間的一層屏障,很多人心疼自己死後媽媽會難受,於是也就不敢去死。
而韓覺呢?
韓覺的媽媽在他很小的時候就已經去世,他就像自己前一段歌詞裡的那個【可憐的小孩】,即便快要自殺了,他要安撫的家長,也是存在於幻想中的家長。如果韓覺在罵聲一片的現在死去,全世界只會是一片歡呼,究竟有多少人會為他的死而難過呢?
韓覺歌聲中的那聲【喔——】如泣如訴,是那麼的無助。他什麼都倚靠不了。
這就是世界的糟糕之處。人們不知道一人一句彙集而成的惡意是多麼可怕的龐然大物,在逼死一個人,從來不會覺得是自己的錯,他們只會說自殺的人都是懦夫,他們本就有錯,如果沒錯,你幹嘛要去死呢?即便最後輿論逆轉,風向開始惋惜死者,他們也只是假模假樣地點幾根虛擬的蠟燭,然後調頭去攻擊下一個人。
柯本想到了自己之前的念頭,想著他如果是韓覺就趕緊去死了。其實他也的確想過在一個平常的下午,而且不是作為韓覺去死,而是作為柯本去死。在某個無人的地方開槍告別這個無聊的世界。
看著身旁淚如雨下泣不成聲的妹妹艾米,柯本覺得如果自己死了,艾米一定會非常非常難過。
相比起韓覺,自己應該算是幸運了吧?
柯本突然感覺自己臉上生出了些許涼意,伸手一抹,才察覺到,不知什麼時候淚水從雙眼淌了出來。
【Too late, time has e
太晚了,我的歸宿要來了
Sends shivers down spine
我的脊樑開始發顫
Body's aching all the time
渾身上下