第6部分(2 / 4)

小說:春潮 作者:左思右想

ne zeune damigalla innoucenta,qu’a ella sola danssoun peti doa vale pin que toutt le zouffissie del mondo!)這使薩寧擔心。他還幾次三番激動地說:“這是恥辱!這是恥辱!”(E ouna onta,ouna onta!)少尉起先沒有反對的表示,可是後來在年輕人的嗓音裡聽得出憤怒的顫動,他於是說他不是來聽取有關道德的教訓的……

① 原文為法文。

“你們這種年紀,聽聽正義的言論總有好處!”潘塔列昂喊道。

副手先生之間的辨論有時進行得異常激烈;辨論延續了一個多小時,終於達成如下協議:封·唐訶夫男爵和德·薩寧先生將於明日對射;時間上午十點;地點加拿烏附近的小林裡;相距二十步;每人有權按副手的訊號開槍兩次;手槍上不附加加速器和來復線。封·裡希德先生離去了,於是潘塔列昂鄭重其事地開啟臥室的門,宣佈談判結果,繼又大聲叫道:“好哇,俄國人!好哇,孩子!①你將取得勝利!”

① 原文為義大利文。

幾分鐘以後他們倆出發去路塞裡糖果店。薩寧事先要潘塔列昂對決鬥一事嚴守秘密。老頭的回答只是翹起拇指,眯起一隻眼連說了兩聲“Segredezza!”(機密!)他顯然變得年輕起來,連舉止也自在得多了。這一切異乎尋常的事件雖然令人不快,卻把他帶回到過去的年代,那時他也接受過和挑起過決鬥——當然,是在舞臺上。眾所周知,男中音歌手扮演的角色往往是好鬥的。

……

十九

愛彌兒跑出來迎接薩寧——他已經等候他一個多小時了——急忙在他耳邊低聲告訴他,母親對昨天的不愉快事件還一無所知,因此即使暗示她一下也是不必要的,他還是照樣被送到店裡去!……然而他自己不會到那裡去,而到一個別的地方去躲起來!愛彌兒在幾秒鐘之內把這一切都說完,突然撲到薩寧的肩頭,激動地吻了吻他就走下臺階向街上跑去。傑瑪在店堂裡遇見薩寧,她想對他說點兒什麼,但是沒有能說出來。她的嘴唇微微顫動著,眼睛卻眯起來掃向兩旁。他急忙安慰她說事情已經過去……說到底也不過是些瑣屑小事。

“今天誰也沒有上您哪裡去嗎?”她問。

“來過一個人——我已經和他說清楚,所以我們……我們取得了最圓滿的結果。”

傑瑪回到櫃檯邊。

“她不相信我!”他想……但是走進了隔壁房間,在那裡遇見了來諾拉太太。

她的頭痛已經好轉,而情緒卻是鬱鬱不樂的。她殷勤地向他微笑,同時卻告訴他,說他今天和她在一起會感到乏味,因為她不能陪他。他靠近她坐下,發現她的眼皮發紅,腫了起來。

“您怎麼啦,來諾拉太太?您哭過了嗎?”

“噓……”她悄悄說,轉過頭去指指女兒現在在的那個房間。“別大聲說這個……”

“那您究竟為什麼哭呢?”

“唉,薩寧先生,我自己也不知為什麼!”

“沒有人使您傷心嗎?”

“不,沒有!……我突然感到寂寞得很。我想起了喬萬尼·巴蒂斯塔……想起了自己的青春……後來又想到這一切竟會如此迅速地消逝。我老了,我的朋友,而且對此我無論如何也無法妥協。看起來我這個人依然如故,可是轉瞬之間老了……老了!”來諾拉太太的眼睛裡滾出了淚珠。“我發覺您看著我感到奇怪……可是您也會老起來的,我的朋友,而且您將會明白這是何等痛苦的事!”

薩寧開始安慰她,告訴她已經在自己孩子身上再現了自己的青春,甚至想和她說笑話,說她喜歡別人對她說好話……然而她卻求他“別說下去了”。於是他第一次確信,像這種意識到自己老之將至的傷感,任你用什麼辦法也是無可慰藉與排遣的;只好由它自行緩解。他提議她一起打牌——這個辦法想得太好了,她立刻表示同意,而且好像高興了一點。

午飯前後薩寧一直和她打牌。潘塔列昂也參加一份。他的頭髮垂掛到額角上,從來沒有這麼低,他的下巴縮到領帶裡,也從來沒有這麼深!他的每一個動作都顯出他在專心致志地保持那副鄭重其事的樣子,令人一看他便會情不自禁地想到:這個人究竟有什麼謹守不露的秘密呢?

然而——秘密!秘密!①

① 原文為義大利文。

整整這一天,他百般努力,來表示

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved