第18部分(3 / 4)

小說:五胡亂中華 作者:津股巡覽

'5'裴碩向琅邪王司馬睿求救,司馬睿派揚威將軍甘卓到壽春攻打周馥。周馥的軍隊潰敗,逃奔項縣,豫州都督、新蔡王司馬確抓住周馥,周馥憂憤而死。司馬確是司馬騰的兒子。

'6'揚州刺史劉陶卒。琅邪王睿復以安東軍諮祭酒王敦為揚州刺史,尋加都督征討諸軍事。

'6'揚州刺史劉陶去世。琅邪王司馬睿又以安東軍諮祭酒王敦任揚州刺史,不久又加職都督征討諸軍事。

'7'庚辰,平原王薨。

'7'庚辰(二十二日),平原王司馬去世。

'8'二月,石勒攻新蔡,殺新蔡莊王確於南頓;進拔許昌,殺平東將軍王康。

'8'二月,石勒攻打新蔡,在南頓殺新蔡王司馬確,又進兵攻克許昌,殺了平東將軍王康。

'9'氐苻成、隗文復叛,自宜都趣巴東;建平都尉暴重討之。重因殺韓松,自領三府事。

'9'氐人苻成、隗文又叛亂,從宜都趕赴巴東。建平都尉暴重征討他們,暴重順勢殺死韓松,自己兼任三府的職務。

'10'東海孝獻王越既與苟有隙,河南尹潘滔、尚書劉望等復從而譖之。怒,表求滔等首,揚言:“司馬元超為宰相不平,使天下淆亂,苟道將豈可以不義使之!”乃移檄諸州,自稱功伐,陳越罪狀。帝亦惡越專權,多違詔命;所留將士何倫等,抄掠公卿,逼辱公主;密賜手詔,使討之。數與帝文書往來,越疑之,使遊騎於成皋間伺之,果獲使及詔書。乃下檄罪狀,以從事中郎楊瑁為兗州刺史,使與徐州刺史裴盾共討。遣騎收潘滔,滔夜遁,得免;執尚書劉曾、侍中程延,斬之。越憂憤成疾,以後事付王衍;三月,丙子,薨於項,秘不發喪。眾共推衍為元帥,衍不敢當;以讓襄陽王範,範亦不受。範,瑋之子也。於是衍等相與奉越喪還葬東海。何倫、李惲等聞越薨,奉裴妃及世子毗自洛陽東走,城中士民爭隨之。帝追貶越為縣王,以苟為大將軍、大都督,督青、徐、兗、豫、荊、揚六州諸軍事。

'10'東海孝獻王司馬越與苟產生怨恨後,河南尹潘滔、尚書劉望等人又附和他並挑撥他與苟的關係。苟發怒,表奏索求潘滔等人的頭顱,揚言道:“司馬元超身為宰相而不公正,造成天下混亂,我難道能夠不堅持正義而聽任他?”司馬越字元超。於是苟向各州傳佈檄文,稱頌自己的功績,列舉司馬越的罪狀。懷帝對司馬越專權,多次違抗詔書旨意,也感到厭惡,司馬越留下來的部將兵士何倫等人,搶掠公卿大臣,逼迫汙辱公主。懷帝秘密賜給苟親筆詔書,讓苟征討司馬越。苟多次與懷帝有文書往來,司馬越對此也起疑心,派遊動的騎兵在成皋地區監視,果然查獲苟的使者以及詔書。於是司馬越也下達檄文公佈苟的罪狀,以從事中郎楊瑁擔任兗州刺史,讓他與徐州刺史裴盾一同征討苟。苟派騎兵拘捕潘滔,潘滔連夜逃跑,得以逃脫。苟抓住尚書劉曾、侍中程延,把他們都殺了。司馬越憂憤成疾,把後事託付給王衍。三月,丙子(十九日),司馬越在項縣去世,但秘不發喪。大家共同推舉王衍為元帥,王衍不敢接受,辭讓給襄陽王司馬範,司馬範也不接受。司馬範是司馬瑋的兒子。於是王衍等人一起侍奉司馬越的靈柩送往東海郡安葬。何倫、李惲等人聽說司馬越去世,就侍奉著司馬越的裴妃以及長子司馬毗從洛陽向東行進。城中士人百姓爭相跟隨他們。懷帝追貶司馬越為縣王,以苟擔任大將軍、大都督及督青、徐、兗、豫、荊、揚六州諸軍事。

'11'益州將吏共殺暴重,表巴郡太守張羅行三府事。羅與隗文等戰死,文等驅掠吏民,西降於成。三府文武共表平西司馬蜀郡王異行三府事,領巴郡太守。

'11'益州的武將和官吏一起殺了暴重,表奏巴郡太守張羅擔任三府的職務。張羅與隗文等人交戰而死,隗文等人驅趕搶掠官吏和百姓,向西邊的成漢投降。三府的文武官員共同表奏平西司馬蜀郡人王異擔任三府的職務,兼任巴郡太守。

'12'初,梁州刺史張光會諸郡守於魏興,共謀進取。張燕唱言:“漢中荒敗,迫近大賊,克復之事,當俟英雄。”光以燕受鄧定賂,致失漢中,今復沮眾,呵出,斬之。治兵進戰,累年乃得至漢中,綏撫荒殘,百姓悅服。

'12'當初,梁州刺史張光在魏興與所轄各郡的郡守會集,共同謀劃進取之道。張燕首先說:“漢中地區已荒蕪頹敗,又靠近大盜賊,收復失地的事,還得等待英雄出現。”張光因為張燕接受了鄧定的賄賂,導致失去漢中,現在又敗壞大家計程車氣,就喝令把張燕拉出去殺了。張光整頓軍隊進取戰

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved