第3部分(2 / 4)

廠熟悉英語會話(1)

跟著美國技術師學習英語

2006年10月14日清晨。潘基文在紐約聯合國總部的大會議廳裡進行第八任聯合國秘書長的就職演說,全體國民透過現場直播觀看了當時的盛況。潘基文秘書長用英語做就職演說。第二天,很多網站都展開了有趣的論爭。部分網民認為潘基文的發音不如想象中好,對此,有人贊成,也有人反對。

很多出生在英語國家,又在海外生活多年的人可能會對潘基文的英語發音不太滿意。但是,潘基文最早被確定為聯合國秘書長候選人的時候,路透社、AP、CNN、《紐約時報》等主要媒體都認為韓國外交部長官是“出色的英語使用者”。

作為外交部長官,潘基文使用英語接受了外國重要媒體的無數次採訪,大部分都是提問類似朝核問題這樣的複雜事情。很多時候都是現場直播,經常會出現事先沒有準備的提問,然而潘基文從來都是不慌不忙,準確而從容地進行回答。關於潘基文的英語水平,曾經有位前任大使做出了這樣的評價,“如果說英語水平就是用英語準確表達自己的想法,而且表達得有禮有力,那麼潘基文秘書長確實擁有最高的英語水平”。

潘基文並不是所謂的“說本族語的人”。像現在這些早早到海外留學、進修語言的年青一代,當然有資格談論“發音”問題。然而潘基文卻是透過自學掌握了英語。他學英語的時候,甚至很難知道外國人到底如何發音。海外留學派新生代外交官進入之前,潘基文是外交部英語水平最為出色的外交官。如果沒有勤奮學習的執著精神,這根本就是不可能的事情。潘基文透過自學積累英語實力的舞臺就在忠州肥料廠。

如果乘坐京釜線,忠州站的下一站就是牧杏站。從這裡下車繼續向前走,會看見聳立著鋁柱子的建築物。現在,這裡是製造卡式磁帶的工廠,然而在朝鮮戰爭之後,這裡卻是承擔韓國肥料生產的忠州肥料廠。忠州肥料廠擁有當時最先進的裝置,只有仁川玻璃板工廠、聞慶水泥廠的裝置可以與之比肩。打個比方,這就像行走著牛車的鄉村腹地進駐了三星半導體工廠或者LG LCD的工廠。

忠州肥料廠不同於其他工廠,從設計之初就有美國的直接參與,工廠即將竣工的60年代初,為了檢驗技術問題,二十餘名美國工程師和家人在工廠附近安營紮寨。突然之間,當地居民世世代代生活的土地上竟然湧來了那麼多外國人。

當時,潘基文正對英語學習如飢似渴,每天都到工廠附近轉悠,碰到外國人就跟他們打招呼,逐漸變得熟識了。雖然也有丟臉的時候,但是他從來沒有放棄學好英語的想法。每週星期二、三,潘基文和同班好友都要去找美國人練習英語會話。儘管這些美國人都不是專門的英語老師,然而他們卻為潘基文的英語實力插上了騰飛的翅膀。

乘火車去外國人居住的地方大約有一站地,潘基文總是風雨無阻,從來沒有落掉會話學習。對此,潘基文字人也說:“託這些外國人的福,高中二年級我已經掌握了英語會話。”後來,潘基文有機會以高中生的身份去美國進修,這些會話課也起到了不可磨滅的作用。

親手編寫英語教材

高中一年級的時候,忠州高中的英語老師送給潘基文一臺很大的錄音機,同時佈置給他編寫英語會話教材的作業。雖然潘基文很愛讀英文書籍,但是美國人究竟如何發音他卻不太瞭解,於是潘基文就去找以前認識的美國工程師們的家屬,說明原委,請求她們的幫助。

技術顧問團的家屬們非常愉快地接受了學生們的請求。安英秀教授曾經和潘基文一起學習英語會話,直到現在她還珍藏著當時的照片。那些美國工程師夫人大部分都是四十歲到六十歲的白人婦女。

“那些美國大嬸非常同情剛剛結束戰爭的落後國家的學生們,對待我們所有人都很親切,尤其喜歡既懂禮貌,又剛剛開始學英語的潘基文。”

在安英秀教授的記憶裡,英語會話課不僅學習了語言,而且對印象中非常籠統而含糊的美國文化也有了間接的體驗。“那時候的生活水平差距很大。工程師住宅區周圍都是鐵絲網,如果對鐵絲網內外的世界做個比較,你會感覺非常寒心。我在那裡第一次看見名叫舒潔的衛生紙,感覺非常震驚。當時,農村不都是撕報紙用嗎?”

在忠州肥料廠熟悉英語會話(2)

殘酷的反覆練習

潘基文對語言的感覺和熱情迥異於他人。不僅英語是這樣,他擔任駐奧地利大使的時候,從頭學習德語,正式演講也要使用德語。後來

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved