我如果向我的兩三個做官的朋友求詩的話,他們會給我寫的,而且寫得絕不亞於我們西班牙最有名氣的那些人。
①塞萬提斯在1585年出版了第一部小說《加拉特亞》第一部,然後一直到1605年,才出版了《唐吉訶德》上卷。
②聖託斯·托馬斯是基督教神學家。
③色諾芬是古希臘歷史學家、作家。
④索伊洛是古希臘批評家。
⑤宙克西斯是古希臘的畫家。
“總之,我的朋友,”我又接著說,“我決定還是讓唐吉訶德先生埋沒於他留在曼查的故紙堆裡,直到有一天,蒼天造就了能夠裝點其門面的人。反正我回天無力,才疏學淺,而且生性怠惰,懶得到處求人說那些我自己也能說的東西。因此我才發愣。你剛才聽我說的這些事就足以讓我發愣了。”
聽到這兒,我的朋友拍了一下額頭,大笑著對我說:
“看在上帝份上,兄弟,認識你這麼長時間了,我才剛剛醒悟過來。我一直以為你是個聰明謹慎的人,可現在看來,你遠非如此,而且跟我料想的簡直有天壤之別。本來在短時間內很容易做到的事情,卻居然把像你這樣飽經世故的人嚇懵了,想罷手不幹了。其實,你不是能力不足,而是太懈怠了,懶於思索。你想想看我說的對不對?那麼,請聽我說,著名的唐吉訶德是所有遊俠騎士的光輝楷模,你卻怯於出版他的故事。你會看到,我如何在轉瞬之間就克服你說的那些困難,把那些裝門面的東西都填補上。”
“你說吧,”我聽了他的話說道,“你打算怎樣除掉我的疑慮,解開我的謎團呢?”
他說:“你首先考慮的是卷首沒有十四行詩、譏諷詩和頌詞,而且還得要風雅文士和貴族之作,其實,這些你只須用些微之力自己作就行了。你把它任意加上幾個名字,加上教士國王①或特拉彼松達②皇帝的名字,據說他們都是著名詩人。即使他們不是詩人,而且有腐儒和多嘴傢伙在背後嘀咕並詆譭你,你也毫無損失。他們就算查清了那是虛構,也不能把你寫字的手砍掉。
①教士國王是中世紀傳說裡的人物,指阿比西尼亞王或韃靼王。
②特拉彼松達是古希臘時代的一個帝國。
“至於書頁邊白上,你可以引用經典以及那些經典的作者,只須憑記憶寫些相應的格言或拉丁文就行了。或者你費點力氣查一查,例如,談到自由和禁錮,你就寫上:
為黃金,失自由,並非幸福。
然後,你就可以寫上賀拉斯①或其他什麼人的名字。如果談到死亡的力量,你就引用:
死神踏平貧民屋,
同樣掃蕩君王殿。
如果說到上帝讓我們對敵人也要友愛,你就引用《聖經》。你隨便一翻就能找到上帝的原話:‘只是我告訴你們,要愛你們的仇敵!’講到邪念,你不妨援用《福音》:‘從心裡發出來的有惡念。’如果朋友不可靠,那麼有卡頓②呢,他會告訴你:
順利之時朋友多,
危難之時門冷落。
有了這類拉丁文的東西,人們至少把你看成是語言學家,這在當今可以名利雙收呢。要說書尾的集釋,你也完全可以照此辦理。如果你想在書里加上一位巨人的名字,你就寫巨人歌利亞。這本來不費你什麼事,還可以大做註釋。你找到有關章節就可以註上:‘據《列王記》,巨人歌利亞或者歌利亞特,是腓力士人,在特雷賓託山谷③被牧人大衛用一塊石頭猛擊而死。’
①賀拉斯是古羅馬的傑出詩人。
②卡頓是古羅馬的政治家。
③據《舊約·撒母耳記》第十七章,應為以拉山谷。
“然後,如果你要炫示你對人文學和宇宙學有研究,就要儘量在你的故事裡提到塔霍河,接著你就可以再作一段精彩的註解,寫道:‘塔霍河得名於一位西班牙國王。它發源於某地,又沿著著名的里斯本城牆,流入海洋,據說它含有金沙等等。’若是涉及小偷,我可以告訴你卡科①的故事,這我還記得。談到風塵女,蒙多涅多主教會向你提供拉米亞、列伊達和弗洛拉,這個註釋會讓你信譽倍增。說到狠毒的人,奧維德②會舉薦美狄亞③。要說女魔法師和女巫師,荷馬有卡呂普索④,維吉爾⑤有喀爾刻⑥。論驍將,尤利烏斯·凱撒會挺身而出,獻上他的《高盧戰記》和《內戰記》;普魯塔克⑦會告訴你上千個亞歷山大。提及愛情,你只需知道托斯卡納語⑧之皮毛,就可以找到萊昂·埃夫雷奧,滿足你的需要。倘若你不願意到國外去找,家裡就有豐塞卡的《上帝