第15部分(3 / 4)

小說:艾瑪 作者:打死也不說

愧。那的確太令人委屈了。但是,埃爾頓先生的各種表現都驗證了她的評價是錯誤的。他狂傲、自大、自私。

違反常理的是,埃爾頓先生對她的表白反而破壞了他在她心中的形象。他的表露和他的求愛都無助於他。她根本不理會他的愛,他的愛似乎是一種恥辱。他希望門當戶對,而不知天高地厚地喜歡上她,還不停地表示愛她。但是她不用擔心,他再傷心也無需人去勸導。從他的話語和表情中根本找不到真情實感。唉聲嘆氣,甜言蜜語的確不少;可是,她真的找不到一個合適的詞語、形象的語調比它還缺乏真情實感。她不用自討苦吃來憐憫他。他一心想往上爬,撈更多的錢財,假如哈特菲爾德的這位三萬英鎊家產的繼承人——伍德豪斯小姐,對他來講太棘手,他便立刻去試著討好某個擁有二萬或者一萬英鎊的小姐的。

但是——他竟然說到支援,竟然以為她清楚他的目的,得到了他的關愛,也就是說,決定嫁給他;竟然覺得自己與她門當戶對或者跟她一樣有頭腦;竟然輕視她的朋友,他能看到人家的地位比他低,卻沒有發現人家的地位比他高,認為自己向她求愛是合情合理的;——簡直氣死人了。

如果希望他會認為自己在智力和崇高的心靈上與她相差甚遠的話,那可能是太不公平了。之所以有了這段距離,他才發現不了這個;但是對財富和名譽上的差距,他清清楚楚地知道她要比他強好多。他不會不瞭解伍德豪斯家祖祖輩輩生活在哈特菲爾德,到他們家算是這個家庭的一個晚輩——但是埃爾頓一家可就太沒有聲望了。在哈特菲爾德的產業簡直可以說是不值得一提的,只能同登威爾埃比的一個小角落相提並論。在這個地區人們的頭腦中,伍德豪斯家的地位是相當高的。埃爾頓先生則是才到這兒來了兩年的小字輩,他在努力地攀登,他只是同他同行的人打交道,沒接觸過其他人,人們只看到了他的職位和很懂禮貌,並沒有什麼可以引起人們的注意。——但是他則認為她喜歡他!看起來他肯定是這麼想的。表面上很高雅,骨子裡卻自高自大,愛瑪這樣嘟噥了一會兒——對他的不自量力不滿,最後只能公平地罷了,不能否認他討好自己並且態度誠懇,謹慎而且熱情(如果她的真實意圖沒被識破的話),這肯定會令這麼沒有洞察力而又粗心的埃爾頓先生認為她是愛上了自己。要是她如此扭曲了他的情感,那惟我獨尊,自高自大的他看錯了她的意思,她也就不應該認為驚奇了。

她是最先犯錯誤的,並且是錯得最厲害的。那麼主動地替某兩個人做媒,簡直是愚昧之極,犯錯誤不小。本應該是很認真的事情卻馬馬虎虎,本該不重要的事倒去想鬼主意,簡直是太可怕,太自負了。她十分恐懼,十分內疚,發誓不再去做這種事了。”其實,”她說,“不幸的哈麗埃特是在我的鼓動下,才去喜歡這個人的。如果沒有我,她也許根本不會想到他的。如果不是我讓她明白他喜歡她,她自然也不會那麼執著地去愛他,她一向是謙虛而又看不起自己的,我過去始終覺得他也同樣謙虛而看不起自己的。啊)如果我勸她回絕了小馬丁就滿意了該多好。這件事,我做得是無可挑剔的。我做得不錯但是我不該繼續下去,讓時間和機遇去處理剩下的事情。我帶她進入上流社會,給她一個自己創造自身價值的機遇;其他的事我不應該再去做了。現在倒好,不幸的姑娘)她需要很長時間來穩定情緒了。我只為她做了一半!就算她不會太傷心,我也絕對找不出一個配得上她的人。威廉·考克斯行嗎——啊!不行,我太忍受不了威廉·考克斯了——那個毛手毛腳的青年律師。”

考慮到這她就停下來了,她感到臉在發熱,嘲笑自己又重蹈覆轍。然後她便很認真,很悲觀地想了想已經既成的事實,即將發生的事和準會發生的事。她只能給哈麗埃特帶去不幸的訊息,不幸的哈麗埃特一定會很傷心,日後碰到一塊會很尷尬的,而且,是保持朋友關係還是中止來往,想剋制自己的情感,忍氣吞聲和不去計較都是不容易的,這些就夠她再沮喪地考慮一會兒。最終她還是上床休息了,她只想出了這個錯誤是自己釀成的,其餘的啥也沒想個頭緒出來。

愛瑪屬於那種充滿活力而又性情快樂的人,雖然在晚上感傷一會兒,可是第二天依然會歡快起來。她跟早晨有著巧合的相同之處,那就是充滿活力和快樂,並且對於她是很重要的。假如傷痛不會折磨得她無法閤眼,那麼睜開眼時一定會發現傷痛已減少,眼前充滿了陽光。

第二天睜開眼睛,她發現比昨天睡前的情形強了許多,也不再那麼痛苦了,認為目前的傷痛自然會減少,並且堅信自己一定能夠從困境中解脫出

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved