第12部分(2 / 4)

小說:艾瑪 作者:打死也不說

這樣的,真的,倫敦的環境還可以。我們處的地理位置比另外一些地區要強好多!我的父親,你千萬不能把我們的住處跟整個倫敦混為一談。勃倫斯威克廣場那一地段可不同於另外一些地段。我們住的地方環境很好!我不想搬到倫敦的另外一些地方去!甚至可以說我不想讓我的孩子們到倫敦的任何地方去住。但是我們的住所的環境太好了!溫菲爾德先生覺得,在倫敦要數勃倫斯威克廣場地區的環境最好了。”

“哎!我的女兒,那也比不上哈特菲爾德呀。你們完全發揮了——但是你們只能在哈特菲爾德呆七天,七天之後就完全不同了!你們會顯得同來時不一樣。眼下我不敢確定你們一家哪一個看起來是健康的。”

“你這麼認為,我很慚愧,爸爸!但是你不用擔心,我只有神經性頭疼和心跳過速的小毛病,我還算是健康的,頭疼和心跳過速的毛病我一直都有。要是你認為孩子們在休息前有些面無血色,一定是因為旅途太遠,再加上到這兒以後興奮過度,因此看上去有些勞累而已。我想明天你會覺得他們面色好看多了;你別擔心,溫菲爾德先生告訴我,他覺得過去送我們出門時,看起來都不如這回精神狀態好。起碼我認為你不會覺得奈特利先生有些不健康吧。”她那柔和的目光迫不及待地看著丈夫。

“親愛的,只能算是還可以,我可不是討好你。我覺得約翰·奈特利先生還遠遠達不到健康的標準。”

“爸爸,你在說什麼?是在說我嗎?”約翰·奈特利先生聽見了自己的名字,高聲問道。

“親愛的,我爸爸說你臉色不好,我很內疚——但是,我想那一定是因為旅途過於勞累了。但是,你也清楚,我原打算在來這兒之前讓你去溫菲爾德醫生那看看的。”

“親愛的伊莎貝拉,”他連忙嚷道,“不要擔心我的臉色了。你只須照管和看護好你的孩子們和你自己就夠了,我的臉色怎樣都無所謂。”

“我還未聽明白你剛剛跟你哥哥的談話,”愛瑪高聲說道,“你告訴他,你的朋友格雷厄姆先生想在蘇格蘭請一位管家來,替他管理新產業。但是這行得通嗎?歷史的影響太深了;”她採取這種談話方法聊了很長時間,也很有成效,在她必須再次關注父親和姐姐的談話時,她沒有聽到有什麼不開心的話,伊莎貝拉在仔細地詢問有關簡·菲爾費克斯的情況。即使說起來,她也不欣賞簡·菲爾費克斯這個人,可是這時,她倒也願意去表揚她幾句。

“簡·菲爾費克斯是個討人喜歡和和善的人;”約翰·奈特利太太說,“只是碰巧在倫敦遇到她,不過也有很長時間沒碰面了。她去探望她那位慈善的外婆和漂亮的姨媽,她們特別開心;她不能在海伯利再住下去了,我一直牽掛著我的愛瑪,她太可憐了。但是如今,我猜在坎貝爾上校夫妻二人由於女兒嫁人,一定不願讓她走了。否則的話,她肯定會成為愛瑪的忠實朋友的。”伍德豪斯先生十分贊成她的話,只是他又接著說:“只是,我們又有一個叫哈麗埃特·史密斯的小伴侶,又是一個美麗的姑娘。你會對哈麗埃特滿意的。愛瑪不會再找到比哈麗埃特更合適的朋友了。”

“這太令我高興了,只不過人們都清楚,簡·菲爾費克斯是最有才華和聰明的智慧的!並且跟愛瑪同齡。”大夥就這個問題談得熱火朝天,然後又轉到了大同小異的話題上,氣氛也還是那麼熱烈。但是,那個夜晚在結束談話前還是發生了一點不愉快。稀粥送來了,這引出了大家很多看法——很多讚許和很多反駁——沒有人懷疑,稀粥可以給每個不同身體狀況的人帶來好處,他們還特別強烈地批評了很多家庭,他們做的稀粥讓人沒有食慾。但是,糟糕的是,女兒講述的一些反面的事例中,有一件是最典型的,時間最近的,那就是,她們在紹森德時,她剛請來的一個廚娘,是個年輕人,她無論如何也搞不懂她要的那麼溜滑爽口;不稀不稠的粥是什麼樣的。雖然她經常要喝稀粥並且都是廚娘煮的,可一直喝不到哪怕是能湊合著喝下去的稀粥。不愉快的事就要發生了。

“啊,”伍德豪斯先生晃了晃頭,用他那慈祥的眼神盯著她。這一聲讓愛瑪理解為:“啊!你們去紹森德時的痛苦太多了。還是告一段落吧。”許久,她不想讓他提到這件事,只希望靜靜地咀嚼能讓他嚐出那碗軟軟的可口的稀粥的味道。但是,幾分鐘後,他又說道:“你們今年秋季不回家來,反而去了海邊,這將會使我一直傷心的。”

“但是,親愛的父親,你幹嗎要覺得難過呢?你別擔心,去那兒確實對孩子們起了很大作用。”

“還有,假如你們一定要到海邊去,也不

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved