第17部分(3 / 4)

小說:艾瑪 作者:打死也不說

姐實在太好了,她在誇獎簡的書法好呢?”

貝茨小姐對愛瑪講的言不由衷的恭維話一連說了兩遍,那位老太太才完全聽明白。她認為這不見得就不好。這時,愛瑪正琢磨著怎麼樣才能既可以不失禮貌,又能擺脫簡·菲爾費克斯的信。她正打算藉故走開,這時,貝茨小姐又向她轉過身來,使她無法脫身。

“我母親略微有些耳聾,你知道——這不足為怪。我說話時只要稍微大聲點,重複兩三次,她一定能聽清楚;當然,她已經習慣我的嗓門了。但是,她更容易聽清楚簡說的話,這真讓人匪夷所思。簡吐字清楚!然而,她認為外婆的聽力一點也不比兩年前差。像我母親這樣的歲數確實很少見——你知道,她已經離開我們整整兩年了。我們以前從未分別過這麼長時間。正如剛才我還跟柯爾太太說過的那樣,現在我們真不知該如何接待她了。”

“你希望菲爾費克斯小姐快些來嗎?”

“啊,是的;哪怕是下星期。”

“真的!那太好了。”

“謝謝,你實在太好了。是的,下星期她就會來。大家都感到很意外;大家都這麼關心她。我想海伯利的朋友們跟她一樣都很高興。是的,要麼星期五,要麼星期六。由於這兩天中坎貝爾上校沒有定準哪一天要用馬車,因此簡到底哪一天來也沒有最後確定。他們真好,還要一路陪著她來!不過他們一直是這樣,你知道。啊,沒錯,要麼是下星期五,要麼是下星期六。她這麼寫信告訴我們的。這就是她為什麼突然在這時給我們來了封信,我們說這是特殊情況;一般來講,她要到下星期二或者下星期三才給我們寫信。”

“是的,我也這麼認為。我還擔心今天無緣知道菲爾費克斯的情況呢。”

“你實在是太好了!你說的一點兒沒錯,如果她不寫信跟我們說,我們也不會知道她要來這裡的。我母親知道後欣喜若狂!要知道她起碼要在我們這裡呆上三個月。她在信中說得清清楚楚,是三個月,我可以立刻把信拿出來讓你看。是這麼回事,你知道,坎貝爾上校攜妻打算去愛爾蘭。狄克遜太太讓他們現在就去她那兒。他們原本想到夏天才去,不過她很想見到他們——去年十月她結婚了,這之前她跟她們一直住在一起,哪怕一個星期也沒分開過,因此天各一方的滋味兒就可想而知了。我本想說天各一方,不過,不管怎麼說,最好是講不同的地區吧。就這樣,她給她母親或者父親寫了封加急信,我事先說一下,我不知道她到底給誰寫的,不過我們很快就會在簡的信中得到證實——以她們小夫妻倆的名義,真誠地邀請他們現在就去。他們將在都柏林1迎接他們,將他們帶到他們的鄉下去,巴里克萊格——我相信那個地方一定會令人嚮往的。至於那個美麗的地方,簡早已有所耳聞了——我指的是,狄克遜先生一定跟她講過——我想別人不會告訴她。可是,你知道,他在談戀愛的時候,一定會把自己的家常常掛在嘴邊——再說,簡往往和他們一塊兒出去閒逛——坎貝爾夫婦不怎麼讓女兒單獨跟狄克遜先生出去閒逛,因為他們都很謹慎,對此無可厚非。他跟坎貝爾小姐講了有關愛爾蘭他家的情況,簡當然不可能聽不到。她在信中還說,他給他們看過他親手畫的一些家鄉風景畫。我想狄克遜先生一定心地善良、人見人愛。他的這番高談闊論讓簡對愛爾蘭的那個地方心馳神往。”這時,簡·菲爾費克斯和那位風情萬種的狄克遜先生的形象在愛瑪的腦海裡浮現。她琢磨著簡幹嗎不去愛爾蘭,對此百思不得其解,她暗地裡拿定主意,非要探個究竟不可。於是,她便說道:

1都柏林,愛爾蘭最大城市。現為愛爾蘭共和國的首都。

“你們一定會很高興吧,要知道簡·菲爾費克斯竟會在這個時候到你們這裡來。狄克遜太太非常寵愛她,你們說她不會陪坎貝爾夫婦去愛爾蘭,這不太可能吧。”

“是的,是的。我們就是為此而擔心。要知道,我們不想讓她去那麼遠的地方,而且一去就是數月——要是我們有個三長兩短,她也不能趕過來。然而事實上,結果是大大出乎我們的意料。狄克遜夫婦非要讓簡陪坎貝爾夫婦一起去。這是毋庸置疑的。簡在信中說,他們以夫婦的名義邀請她去,這足以體現出他們的一片盛情,也最讓人不能謝絕,這一點你一會兒就會聽到的。談起狄克遜關心人的程度,比起別的人他毫不遜色。這個年輕人特別招人喜歡。在韋默思他曾救過簡。當時他們一群人正在海上玩耍。就在這時,不知是什麼玩意兒一下子從幾張帆中間飛了過來,假如不是他心靈手快,一把抓住簡的衣服,她一定會被撞到海里,差點兒就沒命了——每當

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved