第18部分(2 / 4)

小說:伊利西亞 作者:愛之冰點

做什麼,至少有一個月球獸蓋吉,在這兒為老大神們營造據點。好吧,無論如何,這一切總算快結束了。”

“是快結束了,”庫蘭斯贊同說,“達斯將軍回來時,我就叫他把那口火山井炸燬並永遠封死,到那時……對了,這所有的一切都意味著什麼,如果伊利西亞並不是迫切地需要你去?”

“寓意著什麼?”德·瑪里尼揚起了眉毛。

“克突爾胡對人類的夢境一直具有很大的影響力。”庫蘭斯講述著這個明顯的事實,“事實上,他對夢境中的絕大部分噩夢都負有責任,但只是從倒黴的日子以後,他才如此露骨地表現出對整個夢谷的野心——並且透過控制夢谷來影響清醒世界中人類的思維。瘋月事件,以及現在這些事,都是如此:一場暴亂,或者說是暴亂的企圖,已經臨近了。他在時間。空間裡以及許多平行的世界中,都已準備好了路徑。蠕動的混亂已經啟動了。恆星幾乎都不正常!非常時期已經又一次來臨……”

“庫蘭斯,”德·瑪里尼說,“你能幫助我,沒有人比你更瞭解庫拉托爾館長和他的博物館,我必需去見他,和他談談。”

輪到庫蘭斯挑起眉毛了:“那個灰色金屬盒子?”他猜道,“阿塔爾告訴過你嗎?一個有很多隻手的盒子,就像你的時鐘飛船上的那些一樣。”

“它和時鐘飛船是一類物體,”德·瑪里尼點頭說,“我有充分把握。由於某些特殊原因,元老神們故意讓我在去伊利西亞的途中走彎路,也許是為了得到我所想要的,我必須付出努力——艱苦的努力——即使那兒需要我,他們依然要我自己去取得通行證,可能就是這樣……也可能不完全是。但不管怎樣,有人告訴我去找庫拉托爾館長談談!”

“你不可能成功。”庫蘭斯說——他看見德·瑪里尼的臉陰沉下來了。“保持虛假的希望毫無益處,”他說,“我從未聽說有任何人能和庫拉托爾館長說話並得到回答,而且,自從那個立方體出現以後——那個東西現在鎖在他的箱子裡——就沒人再見過他。誰知道他在哪兒?他可能在博物館中的某個角落,但究竟在哪兒?我也不知道他去哪些地方,也不知道他為什麼去,是怎麼去的,有時他可能幾個月都不露面。”

“你能和我們一起去博物館嗎?”莫利恩請求道。

“當然可以,孩子。”庫蘭斯立刻說,“但我必須先告誡你們,如果庫拉托爾館長不在那兒——我們找不著他——那我可就無能為力了。”

當庫蘭斯、探索者和莫利恩離開餐館時,何羅和埃爾丁還在大嚼著,惶恐的店老闆還在不停地為他們上酒送菜……

《伊利西亞》作者:'英' 布萊恩·拉姆利

第六章 庫拉托爾館長和夢幻時鐘飛船

在海岸上,半打長矛兵守衛著時鐘飛船,庫蘭斯向探索者指了指遠處的一個環形石頭建築,它位於太空島東方的一個岬角上一座三層建築物的下面,岩層很薄,幾乎不足50英尺,而岩層的下方空無一物。

“出入博物館,”他說,“只有一條通道,除非你是隻鳥,否則必須沿著岬角頂部的那條堤道上去。盜賊們在進人博物館前,總認為會有第二條,或更多的出路,但當他們見到庫拉托爾館長時常常連他們進去的那條路也想不起來了,儘管如此,很多竊賊……”他回頭看了一眼剛才所經過的路,微笑了一下,“何羅和埃爾丁嘗試過一次——也可以說是兩次——從此對庫拉托爾館長和博物館敬而遠之。”

上了岸後他領他們走向那條堤道,在走上那條羊腸小道之前停住了腳步:“有恐高症的人不宜上去,你們都上過高空,對嗎?”莫利恩和德·瑪里尼點了點頭,於是他繼續前進。

堤道是用圓石砌的,約有三十碼長,兩邊的護牆很低,而且僅夠兩個人並肩走,因此,他們三人只能魚貫而行,以便給從博物館下來的觀光客們讓出路來。越過護牆往下看,德·瑪里尼和莫利恩幾乎能直視氣層不可測的深處——塞蘭尼思的底部——那兒所有夢幻的城鎮和河流,海洋和海岸所構成的美妙景色一直延伸到地平線的盡頭。他們甚至能望見有明顯路標的塞蘭尼亞,那兒終年白雪覆頂的艾安山雄偉地屹立於平緩的塔那裡恩平原之上。

穿過了一條高高的石頭拱道之後,他們進入了博物館:這座建築物有三層樓,緊閉著的窗子是用打不碎的水晶石製成的,沒有門。

通風設施就是那條拱道,以及朝海的那面牆上的一個方形大洞,形狀像扇大窗,但卻開得很高;博物館的第二層和第三層所陳列的東西與其他普通博物館中的並沒有什麼

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved