的臉,我發現這句話比我之前說的任何一句都更刺激他。
“這是你的家,Bella。”他安靜地說。
“對,但是有醫生住在這兒麼?”我問道,又一次舉起我的手。
“哦。”他想了一想,“我會帶你去醫院的。不然Charlie也行。”
“我不想去醫院,尷尬,還沒什麼必要。”
他讓Rabbit在房子前面空轉,一副說不上的表情和從容不迫的樣子。Carlie的巡邏車已經停在車道里了。
我嘆道,“回家吧,Jacob。”
笨拙地爬下車,我走向房子。引擎在我身後切斷,當我發現Jacob又跟在我身後,與其說是驚訝,倒不如說是惱怒了。
“你要做什麼?”他問。
“我要往手上放點冰,然後給Edward打電話讓他來接我去找Carlisle,讓他治我的手。之後,如果你還在這裡,我就要去找一根鐵撬棍。”
他沒回答,只是為我撐開大門。
我們無語地走過前廳,Charlie正躺在沙發上。
“嘿,孩子們。”他說,坐起身子,“很高興見到你來,Jake。”
“嘿,Charlie。”Jacob隨意地回答道,停下腳步。我則大步走向廚房。
“她怎麼了?”Charlie不解。
“她覺得手骨折了。”我聽到Jacob告訴他。我走向冰櫃,拽出一盤冰塊。
“她怎麼弄的?”作為我的父親,我認為Charlie應該少一分逗笑多一分關心。
Jacob大笑。“她打我了。”
Charlie也大笑。我沉著臉,把冰格狠狠地磕在水池邊上,冰塊噼裡啪啦地掉下去,我用好的手抓起一捧包在案板上的餐布里。
“她為什麼打你?”
“因為我親她。”Jacob毫不羞愧地說。
“好小子。”Charlie祝賀他。
我咬著牙等待電話接通。我撥了Edward的手機號碼。
“Bella?”剛響第一聲他就接了。他的語氣不只是解脫——更多是高興。我能聽出背景裡Volvo的引擎轟鳴聲;他已經坐在車裡了——那很好。“你把手機落在……對不起,Jacob送你回的家嗎?”
“對。”我嘟囔說,“你能來接我嗎,求你?”
“我已經在路上了,”他馬上說,“怎麼了?”
“我想讓Carlisle看看我的手。我覺得骨折了。”
前廳已經安靜下來,我想知道Jacob什麼時候滾蛋。想到他(Jacob)的不安,我冷笑了一聲(I smiled a grim smile,imagining his disfort。猜測是這個意思)�