業納�櫻�⑹輩皇斃綴蕕氐勺盼搖K�丫�輝俜蚜ρ謔巫約旱南敕ǎ�庖壞鬮銥吹梅淺G宄�?吹講票��阱氤擼��丫�啞淥�磺卸寂椎攪四院螅��某信島痛蠓虻木�嬖繅殉閃艘T兜墓�ァN液斂換騁桑��M�芙�遣票Ω愕絞鄭�諞鼓壞難諢は攏�業轎魎古四嵐呂�牛�巡票ψ吧先ィ�傻艫荷廈扛穌�扇耍�緩笙袼�畛蹠趟愕哪茄���拋鋃窈筒票ρ鋟�齪!�
想到這裡,我大為震驚,因而很難跟上尋寶者們飛快的腳步。我不時磕磕絆絆,這時,希爾弗便會粗暴地猛拽拴著我的繩子,並目露兇光地瞪著我。迪克現在落到了我們後面,成了殿後。只見他又是祈禱又是咒罵,獨自唸叨著。他的熱病越來越厲害,也弄得我越發感到害怕。更為糟糕的是,當年臺地上曾經發生過的慘劇死死纏住我不放,我彷彿看到那該死的青面海盜——就是死在薩瓦納、臨死前還唱著歌要酒喝的那一位——在這裡親手殺死了他的六個同夥,我想,這片樹林現在如此祥和,當時肯定迴響著一聲聲慘叫。一想到這裡,我相信我又聽到了那慘叫聲。
我們現在已經來到了叢林的邊緣。
“好哇,夥計們,都跟我來!”麥利喊叫道,走在最前面的人跑了起來。
突然,我們看到他們跑了不到十碼的距離就停了下來,併發出低沉的驚呼。希爾弗像著了魔一樣,拄著柺杖快步趕了過去。緊接著,我和他也停住了腳步。
我們面前是一個大坑,不是最近挖的,因為坑邊已經塌了下去,坑底也已經長出了青草。坑裡有一把斷成兩截的鎬柄,周圍還散落著一些包裝箱板。我看到其中一塊板子上有烙鐵燙出的“海象”號的字樣——這正是福林特的船名。
一切都很清楚,有人已經發現並弄走了全部寶藏,七十萬鎊不翼而飛!
六 首領的倒臺
這世界上還從來沒有過如此希望落空的事。這六個人個個都像被雷擊了一樣,但希爾弗立刻就從這打擊中清醒了過來。剛才他像賽馬場上的騎手一樣只想著那財寶,但頃刻之間他發現那條道行不通,便立刻冷靜下來,沉住氣,在其他人還沒有意識到這場挫折以前就已經改變了計劃。
“吉姆,”他悄聲說,“拿著這個,以防出亂子。”
說著,他遞給我一把雙筒手槍。
同時,他開始悄悄往北挪動,走了幾步後就到了土坑的另一邊,這樣土坑就將我們和另外那五個人分隔了開來。然後,他向我點了點頭,彷彿在說:“現在形勢嚴峻。”——這也正是我的看法。他這會兒的目光非常友好,我對他這種反覆無常的手段極為反感,忍不住悄聲對他說:
“那麼你又改換門庭啦。”
他根本沒時間回嘴。海盜們咒罵著、叫喊著,一個接一個地跳進坑裡,用手扒上,同時將那些木板往旁邊亂扔。摩根找到了一個金幣,叫罵著將它舉了起來。那是一枚兩幾尼的金市,在海盜們手中轉了一會兒。
“兩幾尼!”麥利咆哮著把金幣對著希爾弗晃了晃,“這就是你說的那七十萬鎊,是不是?你不是很會與人做交易嗎?你是個成事不足、敗事有餘的木腦袋蠢貨!”
“往下挖,夥計們,”希爾弗厚顏無恥地冷笑著說,“你們要是挖出花生來,我絲毫不感到驚奇。”
“花生!”麥利尖聲叫道,“夥計們,聽到沒有?我現在告訴你們,這傢伙早就知道會有這樣的結果。你們瞧他的臉,全都明明白白地寫在上面呢。”
“哦,麥利,”希爾弗說,“你又想當船長啦?你倒真有上進心啊。”
但這次每個人都站到了麥利一邊。他們一邊開始往土坑外爬,一邊回頭怒視著我們。我注意到有一點對我們非常有利:他們都從希爾弗對面那一邊爬上來。
我們就這樣站在那裡,一邊是兩個人,另一邊是五個人,中間是土坑,但誰也不敢先動手。希爾弗拄著柺杖挺直了身子站在那裡,一動不動地注視著他們,像平常一樣鎮定。毫無疑問,他確實有膽量。
最後,麥利似乎認為該作番演講來開啟僵局。
“夥計們,”他說,“對面只有他們兩個人:一個是將我們帶到這地方來、讓我們上當的老瘸子,另一個是我恨不得將他心肝挖出來的小崽子。現在,夥計們——”
他舉起手臂,提高嗓門,準備帶頭髮起進攻。可就在這時——砰!砰!砰!——三顆火槍子彈從樹林後飛了過來。麥利一個倒栽蔥跌進了土坑;頭上裹著繃帶的傢伙像陀螺一樣打了個旋,直挺挺地側身掉進坑裡喪了命,不過手腳還在抽搐。