第14部分(2 / 4)

小說:荊棘鳥 作者:淋雨

丟臉的,〃她沒精打彩地重複道,用她那明顯疲倦的眼睛望著他,彷彿她突然決定將羞愧永遠掩藏起來似的。〃弗蘭克,這沒什麼丟臉的,連認它出來的那種事兒也不丟臉。〃

這次輪到他臉紅了。他無法繼續面對她的注視,於是,他轉過身去走進了他和鮑勃、傑克、休吉同住的房間。這房間空蕩蕩的四壁和幾張單人小床在嘲笑著他,它的拓燥無味和毫無特色的外觀也在嘲笑他;這裡缺少一個能使它生氣勃勃的人,缺少一種能使它超凡入聖的目標。她的臉龐呢,她那被金髮的光暈襯托著的美麗而疲倦的臉龐,正因為她和那個毛茸茸的老色鬼在這暑熱炎炎的夏天裡所幹的好事而感到火辣辣。

他無法擺脫這件事,無法擺脫她,無法擺脫他心靈深處的種種思緒,無法擺脫他的年齡和男子的本能的飢渴。在大多數情況下,他總是設法把這些念頭壓下去,但是在她將她的色慾的實實本在的證據堂而皇之地展示在他眼前的時候,在她把她和那個老色鬼所幹的好事當面對他說出的時候,他能怎麼去想呢?怎麼能允許這種事呢?怎麼能容忍這種事呢?他但願能把她看作如同聖母一樣的神聖、純潔、而又白壁無暇,看作一個能超脫於這種事情的人,儘管世上所有的姐妹們都犯這樣的罪孽。看到她證實了他認為她做了不當的事的相法,簡直叫人快發瘋了;想象她絕對貞潔地和那個醜陋不堪的老傢伙躺在一起,在一處睡覺,但夜裡又決不相向而臥或挨在一起,這已經成了支援他神智正常的必需了。啊,上帝呀!

一種咔嚓的聲響使他朝下望去,他發覺他已經把床腳的黃銅杆扭成了S形。

〃你為什麼不是我爸呢?〃他問著那銅杆。

〃弗蘭克,〃母親站在門口叫道。

他抬起頭來,一雙黑眼睛熠熠閃光,就像是被雨水打溼了的煤塊。〃我早晚會宰了他的,〃他說道。

〃你要是那樣乾的話,我也會去死的,〃菲說著,走到床邊坐了下來。

〃不,我要讓你自由!〃他充滿希望地、任性地反駁道。

〃弗蘭克,我永遠不會自由的、我也不想自由,我倒想知道你這無名火是打哪兒來的,可我不知道,這既不是我的錯,也不是你爸的錯。我知道你不順心,但你用得著拿我或拿你爸來出氣嗎?你為什麼非要把事情搞得那麼緊張呢?為什麼?〃她低頭看了看自己的又手,又抬起頭來看著他,〃我不想說這些話,可是我想我並說不可:現存是你找個姑娘的時候了,弗蘭克,結婚吧,自己成個家吧。德羅海達有房子,在這一點上我從來沒為別的男孩子擔憂過,他們好像和你的天性完全不一樣。可是,你得有個妻子,弗蘭克。你有了妻子,就不會有時間來想我了。〃

他轉過身去背對著她,不願再轉過身來。她在床上約摸坐了五分鐘,希望他能說些什麼。隨後,她嘆了口氣,站起身來,走出了房間。

□ 作者——考琳·麥卡洛

第05章

剪羊工們走了以後,這個地區籠罩著一片冬日的沉悶的景象,就在這時,一年一度的基蘭博娛樂會和野餐賽馬開始了。這是社交日程表中的一件頭等重要的大事,要持續兩天的時間。菲覺得不舒服,因此沒有去、於是帕迪開著那輛羅斯…羅斯汽車載著瑪麗·卡森進城去了。他的妻子不在身邊,幫不了他的忙,這也無法使瑪麗的舌頭規規矩矩的不隨便亂講。他已經注意到了,由於某種神秘的原因,菲在場的時候,他姐姐就矮了一截,氣勢也不那麼囂張。

別的人全都去了。男孩子們被告誡要規規矩矩,否則就要他們的命。他們和比爾巴雷爾·皮特、吉姆、湯姆、史密斯太太以及女僕們一起坐上了一輛卡車,而弗蘭克卻獨自一個人駕著那輛T型福特卡車早早就去了。參加活動的成年人都要留在那裡過夜,等著第二大的賽馬會;瑪麗·卡森出於自己心裡非常明瞭的原因,謝絕了拉爾夫神父請她在神父宅邸住宿的邀請,但卻慫恿帕迪和弗蘭克接受了邀請。兩個牧羊工。湯姆和花園雜工鑽到什麼地方去了,誰都不得而知。不過史密斯太太、明妮和凱特在基裡有朋友,她們就住到朋友那裡去了。

上午10點鐘的時候,帕迪把他姐姐安頓在旁國旅館最好的房間裡,自己則下樓到了酒吧間。他看見弗蘭克站在櫃檯邊,手裡拿著一大杯啤酒。

〃下一杯我來買吧,夥計。〃帕迪和藹地對兒子說道。〃我得送瑪麗姑姑去參加賽馬會的午餐會,如果要我在你媽不在的時候去受這份洋罪,我得有點精神食糧才成。〃

習慣和畏懼心理的克服比人們實際想去一反多年形成的

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved