身上的東西撕個乾淨。聽我說;我一定要狠治它們!現在不動手才怪。啊呀!這個窩裡的東西實在好玩極了。〃
〃不過;湯姆;〃我說;〃我不許你折磨這些小鳥;你要麼立刻把它們弄死;要麼把它們送回原處;老鳥還能繼續餵它們的。〃
〃但是你不知道它們原先待的地方;小姐。那地方只有我和羅伯遜舅舅知道。〃
〃你要是不告訴我;我就親自動手殺死它們。。。。。。儘管我很不願意這樣做。〃
〃你不敢。你一定不敢!因為你知道這樣做;爸爸。媽媽;還有羅伯遜舅舅會生氣的。哈;哈!小姐;我把你難住了吧。〃
〃只要我認為正確的事;我就會做;不用和任何人商量。如果這樣做了;你的爸爸。媽媽會不贊成;我會因為冒犯了他們而感到遺憾;至於說羅伯遜舅舅的意見;那對我當然不起任何作用〃
我在責任感的驅使下說出了這樣的話;也不顧自己對小鳥的不忍之心會惹起主人們的憤怒;我把園丁支起來當鼠夾用的那塊大石板拿了起來;又白費唇舌地向那位小暴君勸說了一遍;要他把小鳥送回去;還問他準備怎樣處置它們。他懷著極其興奮的殘忍心情向我列舉了一大串折磨它們的辦法;趁他說得熱鬧;我一撒手;石板落在他打算殘害的犧牲品身上;把它們壓扁了。這一大膽的過激行為引起他高聲的吶喊和可怕的咒罵。羅伯遜舅舅揹著獵槍正沿著小道往前走來;他停住腳步正準備踢他的狗。湯姆飛快地向他跑去;嘴裡賭著咒;說是他要讓舅舅別踢那隻名叫朱諾的狗;而來踢我。看到外甥憤激成這個樣子;聽到他劈頭蓋臉地給我一頓惡毒無禮的咒罵;羅伯遜先生用槍支著身子;放聲大笑起來。〃好了;你是個好樣的!〃他大聲誇獎著;拿起槍往屋子走去。〃見鬼;這孩子還真有種。他媽的;我還真沒見過比他更出色的小惡棍。他早已不服娘兒們管啦。天吶!他公然反抗媽媽。奶奶。女教師和所有的女人!哈;哈;哈!沒關係的;湯姆;明天我再給你找一窩。〃
〃羅伯遜先生;如果你再找;我照樣把它們殺死。〃
〃哼!〃他回了我一聲;還承蒙他瞪了我一眼。。。。。。但是;與�