牛津 聖傑羅姆學院(14)
“長袍是給研究生穿的。”母親警告他,舉臂攏身將黑袍套上肩膀。
布雷克並不介意捨棄這些規範……他覺得媽媽看起來像只羽毛凌亂的烏鴉……可是妲可躍躍欲試。她的指頭拂過那些鑲邊的袖子,幻想自己是牛津的學者。然而,她還是拒絕脫掉身上的雨衣。
茱麗葉·溫特斯看一眼金邊鏡子中的自己,然後開啟鄰室的門。在他們眼前,有一大堆人圍成一圈圈,密謀似地討論書。布雷克繞著人群的邊緣移動,小心翼翼避免與人對話。偶爾有一兩次,人家的手肘輕輕推他,他向對方道歉,除此之外,沒有人注意到他。
不消多久,他就發現自己站在一個櫃子旁邊,上面排著一簇玻璃杯,像閃閃耀眼的珠寶。他無法抗拒,等媽媽一背過身去,就伸手拿了一杯雪莉酒。琥珀色的液體散發出令人陶醉的香氣,他用舌頭嚐了一嘗,感覺溫溫甜甜的。不太討厭。他飲大口一點,然後吞下肚。
立刻有一把火在他的喉嚨裡燒起來,竄上他的兩頰。他本能地一縮。他迅速把那杯雪莉酒擱回托盤裡去,不讓母親逮到,再選了一杯不會出錯的柳橙汁代替。
他環顧室內,眼睛濛濛的。
大型的壁爐架獨佔一面牆,架上一排大理石胸像,像猛禽一樣暫棲在那裡;其他三面牆上,有更多學者的畫像競爭一席之位。不論轉到哪裡,都有一張張憤憤然的臉,從暗暗的畫布上瞅著他看,彷彿羨慕生者。他別過頭去,無法承受他們的注視。
母親顯然適得其所。她很從容自在,正在跟其他的教授閒聊,臉上露出自信的笑容。“交際應酬”,這是爸爸在電話上說的。那天晚上稍早一點的時候他來過電話。不過媽媽偏愛更有力的措辭:建立關係網路。
妲可也充分利用這個場合。她站在一小撮圍成半個圓圈的人面前,所有人似乎都對她所說的事情感到驚訝。其中有一個長得像鵝的女人,穿著印花棉布洋裝,一身濃厚的梔子花香,不斷髮出咯咯聲表示驚奇。“噯,噯,哎呀,好聰明,噯。”她一邊說一邊扯著珍珠項鍊。後來,他在無意中聽到那個女人對母親表示,妲可是個“驚人的女孩,以她的年齡來看真是太聰明瞭……只除了那件雨衣,它好奇怪。你說你還有個兒子?”
他穿過人群,避免被發現。
最後他站到一扇大窗戶旁邊,拉開窗簾的邊邊,往外偷瞄。這是偷跑的大好機會。房間裡面有這麼多人,沒有人會注意到一個小男孩不見了。
就在這時候,他察覺到身邊站著一個滿頭銀髮的女人。她開口:“你八成是布雷克。我叫黛安娜,吉利爾斯·班特利爵士的太太。”那美妙的嗓音令他的面板起了一陣顫慄。
那聲音似乎有如雪一樣落在他的項背上,迷惑之下,他抬起頭一看。她不像學院裡其他的人一樣穿著長袍,反倒在肩上披了一條米色的披肩。披肩用一隻小小的銀色扣夾夾住,夾子是一隻精美的蝴蝶形狀。布雷克讚歎地端詳那隻夾子。薄薄的翅膀栩栩如生,似乎會動。
她指指站在場子中央,被一大群人圍繞,身穿一襲特別的長袍,袖上子鑲有金邊的男子。布雷克大吸一口氣。那是吉利爾斯·班特利爵士:頂著一頭亂蓬蓬的白髮,一雙眉毛陰沉沉的,一對眼珠子硬如寶石。他的雙手抱胸,吹鬍子瞪眼睛地咆哮回應另外一個學者,對方穿著一套不合身的蟾蜍色西裝,畏畏縮縮的樣子。圖書館館員寶拉·李察茲女士站在他們中間,試圖分開這兩個人。
牛津 聖傑羅姆學院(15)
“他們對《精靈市場》(Goblin Market)的版本意見不同。”黛安娜·班特利說,舌頭在齒問摩擦的聲音似乎再度搔著布雷克的頸後。
“什麼市場?”布雷克問,不懂她說什麼。
“《精靈市場》,”她再次說,“我特別喜歡的一首詩,克莉絲蒂娜·羅塞蒂(Christina Rossetti)在一八六二年寫的。內容是說有一對姊妹花,受到精靈菜販的引誘,吃下他賣的漂亮果子。“快來買,快來買。”他們對兩個女孩吟唱,這對姊妹花之中有一個屈服了,受慾望的折磨而憔悴。這詩句太棒了。華麗而迷人。當然啦,你可以從不同的層次去讀它。”
她所說的讓布雷克聽得更是一頭霧水,開始走了神。耳朵裡依稀聽著她說,眼睛卻遊走於室內。
又有更多的藏書票協會的會員抵達會場。在他周遭都是嗡嗡聲,人們談著書籍的未來:有一項新的計劃,打算將巴德里圖書館的藏書數位化,書的未來