第17部分(4 / 4)

小說:紅樓解夢 作者:塵小春

編輯廉萍是位剛到任的北京大學古典文學專業的博士,她審讀書稿極為認真,讀到我提及上述一回的文字,便給我指出,一般人是把“金蘭契互剖金蘭語”理解成薛寶釵和林黛玉在瀟湘館的一番談話的。她問我:您那樣解釋,是想標新立異嗎?我本來並沒有意識到自己的理解頗為獨特,我還以為大家都在這麼理解呢,直到面對她的提問,我才仔細推敲了一番,推敲的結果,是固執己見。

《紅樓夢》第四十二回回目的前半,是“蘅蕪君蘭言解疑癖”,已經暗用了“金蘭”的典故。寫的是薛寶釵抓住林黛玉在大庭廣眾中說酒令時說漏了嘴,暴露出她偷看過《西廂記》《牡丹亭》那樣的“移性情”的“雜書”的把柄,把她喚到蘅蕪院中“審問”,教誨她“你我只該做些黹指紡織的事才是”,一席話說的林黛玉垂頭吃茶,心下暗伏,只有答應“是”的一字(注意,曹雪芹的原文是“心下暗伏”,高鶚篡改為“心下暗服”,“伏”是被對方佔了上風暫且認輸,“服”是完

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved