這本書裡的那些無人知道的家庭隱私都是你提供給愷撒的吧?”他問道。
“那是自然的,”塞爾維利亞咕嚕道,“雖然我沒有愷撒的那種銳利的眼光,比如,他可以輕而易舉地挑出加圖詩中的毛病。可我能為他提供寫作的素材。你知道,在我的抽屜裡到處都是這種東西。”
“見到你那些最私人化的東西,連神明們或許都想寫一部像《反加圖》這樣的書。”盧基烏斯說。
那兩個女人都用驚異的眼光看著盧基烏斯。
“我真不明白,”克利奧帕特拉說,“既然人們的每一天都是在驚懼中度過的,為什麼等他們死後,我們還要揪住他們的過去不放,讓他們漂泊的靈魂永遠得不到安息。我可以向你們保證,在我父親去世的時候,我是懷著極其感恩的心情感激死神的。雖然他在世時對我並不好———我的弟弟對我也不怎樣。可我真希望他們的亡靈不再在地獄中飽受煎熬。”
“對死者的過分窮追猛打是極不道義的,不過,等阿爾西諾死後,我對她可沒什麼好話!”
“我贊同你的看法,”塞爾維利亞說,“虛偽是極可恥的。”
txt小說上傳分享
十月馬 第七章(19)
盧基烏斯被兩位女士攻擊得節節敗退,只好舉雙手來向她們投降。“女士們,女士們!我只不過是重述了一下大多數羅馬人的話而已。”
“其中就有我那愚不可及的兒子,”塞爾維利亞咆哮道,“他還打�