管這兩個女人的到來令她煩惱不已,可愷撒的出現並沒有讓她感到喜出望外。
“愷撒。”她邊說邊從椅子上站起來給他一個輕輕的吻。
“這是我送給你那隻貓嗎?”他指著一隻長得滾圓的、懶洋洋地躺在沙發上的紅毛球向卡爾普爾尼亞道。
“沒錯,它是賈利克斯。雖然年事已高,不過它身體一直很壯。”
愷撒趕過去執起馬爾基婭的手,同時向鮑基亞友好地綻開笑容。
“女士們,我有一則壞訊息。我本來完全可以將它扭轉過來的。”
“我明白,”馬爾基婭猛眨眼睛,擠出了在眼眶裡打轉的淚水,“他———他……之前還好嗎?”
“很好,烏提加的人民都非常愛戴他。那裡的人民是如此敬重他,以至於送給一個高貴的姓———烏提塞西斯。他非常勇敢。”愷撒說,沒有要坐下來的意思。
“這才是真正的加圖,視死如歸!”鮑基亞用她父親那種洪亮而粗糲的語調說道。
鮑基亞多像她父親呀!要是她與自己的兄弟馬爾庫斯的性別能倒過來就好了。如果當時在烏提加的是鮑基亞———愷撒相信她也決不會向自己低頭的———她會效法自己的父親,要麼視死如歸,要麼逃到西班牙協同共和派作戰。
“你現在還和菲利普斯生活在一起嗎?”愷撒問馬爾基婭道。
“這只是權宜之計。”她嘆息道,“他倒是很想讓我與他結婚的,可惜我自己不願意。”
“如果你自己不情願,那就罷了。讓我去跟他明說了吧!”
“呃,沒錯,你願意幫忙實在是太好了!”鮑基亞咆哮道,“你貴為羅馬的王,我相信你的話是很有分量的,諒菲利普斯也不敢不�