"; in which newly nationalized industries coexisted with private enterprise。 Now government…owned industries like coal; rail; and steel no longer enriched owners and shareholders; but worked for the mon good。
旁白:工黨掌權後,私人業主被強迫賣掉他們的企業。工黨創造了一種“混合經濟”,在這種經濟中國有企業和私人企業並存。現在公有行業(例如煤炭、鐵路和鋼鐵)再也不是為業主和股東謀利益的,而是為公共利益服務的。
TONY BENN: So it was an act of regeneration; of renewal。 That was the hope; and it was the hope that gave us the welfare state; gave us the National Health Service; gave us full employment; gave us trade union rights; really rebuilt the country from the bottom up。
TONY BENN:因此這是一個重建和更新的行動。它是一個希望,一個建立福利國家的希望。它讓我們擁有國民醫療服務制度、充分就業和工會權利;真正將國家從底向上重建了。
NARRATOR: The welfare state provided care; free of charge; ";from womb to tomb。"; Nobody; rich or poor; would need to fear poverty; ignorance; unemployment; ill health; or old age。
旁白:福利國家為公民提供“從出生到死亡”的照管。無論是富人還是窮人都不需要擔心貧困、缺乏教育、失業、疾病或年老。
TONY BENN: And people said; ";This is better than allowing a lot of gamblers to run the world; where they're not interested in us; but only in profit。";
TONY BENN:人們說:“這比讓許多賭徒掌管世界要好。這些賭徒不關心我們,他們只對利潤有興趣。”
NARRATOR: Russia ended the war as a military and industrial giant。 With the Red Army and the Secret Police; Stalin imposed his economic system on half of Europe。
旁白:作為一個軍事和工業巨人,俄國結束了這場戰爭。在紅軍和秘密警察的幫助下,斯大林把他的經濟制度強加給半個歐洲。
JEFFREY SACHS: The planned economy of Lenin and Stalin had defeated fascism。 Scientific socialism seemed to be in the ascendancy。
傑裴裡。薩克斯:列寧和斯大林的計劃經濟打敗了法西斯主義。科學社會主義似乎處於優勢地位。
NARRATOR: Socialism was on the march; capitalism and free markets were on the retreat。
旁白:社會主義在前進;資本主義和自由市場在退卻。
JEFFREY SACHS: So about one…third of the world adopted socialism; sometimes t