第133部分(4 / 4)

小說:基督山伯爵 作者:淋雨

關係的人都似乎同意了這件事,但在作這個決定以前,還曾發生過一幕我們的讀者不十分清楚的場面。我們要求讀者們回到馬爾塞夫伯爵自殺的那天早晨,走進騰格拉爾男爵引以自豪的那間華麗的鍍金的客廳。在那間客廳裡,約莫在早晨十點鐘的時候,銀行家在那兒踱來踱去;他已踱了大約很長一段時間,臉上露出深思而惶恐不安的神情,注意著每一扇門,傾聽著每一個聲音。他終於耐不住了,吩咐他的僕人。“依脫尼,”

他說,“去看看為什麼歐熱妮小姐要我在客廳裡等她而又叫我等這麼久。”

發了一陣脾氣以後,男爵心裡覺得平靜了。騰格拉爾小姐那天早晨曾要求見她的父親一次,並指定客廳作為會見的地方。這個奇怪的做法並沒有使那位銀行家感到驚奇,他立刻遵從他女兒的意願,先到客廳等候。依脫尼不久就回來交差了。“小姐的婢女告訴我,”他說,“小姐快要梳妝完畢了,一會兒就來。”

騰格拉爾點點頭,表示他很滿意。對外界和對他的僕人,騰格拉爾象是一位好好先生又象是一位軟弱的父親。這是他在這幕喜劇裡所扮演的角色之一;這個角色對他很合適,正如在古代的戲劇中,有些父親的假面具,右嘴唇是向上翹的,帶笑的,而左嘴唇是向下垂的,假裝哭泣的。我們得趕快宣告一句,在內心,那副笑嘴笑臉常常消失而露出那副死板的面孔來的;所以我們經常見不到那個寬厚大度的人而只見到那殘酷的丈夫和專制的父親。“那傻丫頭既然想和我說話,為什麼不到我的書房裡來呢?而她為什麼要和我談話呢?”

正當他把這個惱人的念頭在他的腦子裡轉到第二十遍的時候,客廳門開了,歐熱妮走了進來,她穿著一件貼身的緞子衣服,頭髮梳得齊齊整整,戴著手套,象是得到義大利歌劇院去看戲的。

“噢,歐熱妮,你有什麼事要跟我說?為什麼不到舒服的書房裡去而要

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved