第11部分(2 / 4)

小說:威爾歷險記 作者:連過十一人

。我們水淋淋的,冷得很,而且那些根菜植物叫我們淨鬧胃痛。

第二天早晨,我們走到河邊上有些農家房子的地方。江波兒說:“我有個主意。我打算裝成一個流浪人。說不定人家會給我一點吃的東西。在我們國家裡是沒有流浪者之家的。流浪人不得不睡在板棚或者廢墟里,而且他們全都得行乞討飯。也許他們這兒也有同樣的慣例”。

他走到第一家門前,上去敲了門。門沒開,但是有人在裡面生氣地大喊大叫。走到第二家,一點回答都沒有。到了第三家,臥室的窗子倒是開啟了,可接著是一桶髒水潑了他一身。門拉開的時候,他就跳開了。他轉過身來就走。如果江波兒能搞到一些吃的東西,受點侮辱他是不在乎的。

突然,他拔腳就逃。原來那些人放出來一條又大又兇的狗,很明顯那條狗是專門訓練來咬不受歡迎的人的。幸而那條狗追趕他沒有多遠就不追了。然而,這是一次倖免於難的逃亡。

儘管那些根菜植物吃了叫人肚子痛,我們還是不得不從田裡挖更多的這種東西吃。因為實在沒別的東西可以吃。我們餓得發慌。天又逐漸黑了下來。

後來,我們發觀河岸邊有一艘駁船。那會不會是厄康寧號呢?然而,我們很快就失望了。那艘駁船比厄康寧號大,而且船是逆水而上,是朝南方行駛的。

後來,我們找到一處舊的、廢棄不用的板棚過夜。我們就在那兒躺著,在黑暗中,一聲不吭。我不知道江波兒在想些什麼。要是我沒有幹下這樣的蠢事,他現在就會在駁船上,既安全又暖和。但是他只顧自己想心思。江波兒沒有抱怨,而是說:

“威爾!”

“什麼事?”

“那艘駁船一定始終在一個規定的地點停泊。自從我們離開那個鎮子以後,我們還沒有走過一個停泊點。在兩天之內,我們走的距離那艘駁船一個早晨就可以開過去了。”

那倒是真的。不過我什麼也沒說。因此江波兒繼續說:“用這種速度走,等我們趕到競技大會,人家也就比賽完了。”

“我們是不是應該還是回去呢?”我問道。

“回到隧道里去嗎?我不知道我們能向朱利葉斯說些什麼。”

我也不知道說些什麼。不過,我們還有什麼別的可幹呢?

江波兒說:“我們必須走得快一點。一定得利用這條河。我們可不敢要求別的駁船讓我們搭乘。不過,要是我們有自己的一隻小船……”

“那可就太好了,”我有點粗魯地打斷了他的話。“要是我們長了翅膀,我們就可以飛去。”

但是,江波兒對我的粗魯話已經習以為常了。他繼續平靜地說:“搞一隻小船——或者是小筏子怎麼樣?說不定可以用這個板棚的一爿牆?這板棚已經倒塌開來了。如果我們能把板棚的一面弄到水裡去,它就能飄浮。湍流會象衝著駁船行駛那樣快地把筏子帶著往前飄。”

我的思想一下子充滿了突然出現的希望,以致我都忘記了身上冷、肚子餓。江波兒的主意是可行的。我曾經有一度跟我的表哥傑克造過一隻筏子。我們還在湖上飄遊過呢!那隻筏子後來碎成木片,把我們弄到湖水裡去了。不過那時我們還是小孩子,造的木筏很糟糕。

我說:“我們真能造出來嗎?湍流會帶著我們足夠快地飄流行駛嗎?”

“在早晨,”江波兒回答說。“我們明天早晨試一下吧!”

第六章 我們造了一隻筏子

清晨是明媚的,這使我們格外增加了勇氣。天一亮起來,我們就動手幹了起來。板棚的一面已經同其餘板壁脫離開來,倒塌了。那一片板壁只有六英尺見方。我們把它推倒的時候,木板全都落下來,散開了。

江波兒說:“我們可以很容易地再把它們固定在一起。我們可以從板棚另一邊拆下一些結實的木板,然後把它們釘起來。這兒有的是脫落釘子。平滑的石頭可以當錘子用!不過最好是你自己來幹,因為你搞起來比我要聰明得多啦!”

這倒是真的。我的一雙手幹起活兒來挺靈巧,可動腦筋就不成了。

這是個難乾的活,花費了很長時間。我們幹完活的時候,太陽已經升到山頂上了。現在,我們必須把造好的筏子推到水裡去。那也不是容易乾的。在板棚和這條河之間,足有三十碼爛泥地。扛起那個筏子走,實在是太重了。因此我們不得不一路拖著它走。

後來我們終於把它拖到了水邊。這是我們的幸福時刻。江波兒還發現了一個水鳥的巢,裡面有四隻挺大的水鳥蛋。我們就把蛋生吞了,

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved