第343部分(3 / 4)

小說:草清 作者:溫暖寒冬

錯的話,這該是賽里斯人千年前的武士造型。一千年,一千年前的歐羅巴,已經泯然於歷史了,而賽里斯人卻連一絲細節都沒有忘記。”

“主啊,儘管我唾棄無意義的繁奢和虛華,但我不得不說,這才是希臘先賢所描述的賽里斯人。僅僅只是從他們這一身禮服所展現的藝術成就,身為偉大的法蘭西人,我都不得不心悅誠服。法蘭西引以為傲的文化,在古老的賽里斯人面前,必須要心懷敬畏地仰視。”

“我的震撼還遠沒有結束,在文武官員之後,數十面旗幟高高舉起,色彩斑瀾,徽記古樸而典雅。我猜測那是跟歐羅巴貴族徽章類似的標誌旗,擔任嚮導的葡萄牙官員開始高聲誦讀,讓我的猜測中了一半,錯了一半。那是使團貴賓的官位旗,他們階級森嚴,位次繁複。”

大概是其中所含古意太多,葡萄牙人都已經找不到足夠多的拉丁語詞彙來描述,只能用類似,‘第一’、‘

高階’等等字首來加以區別。”

“當攝政王特使,一位尊敬的侯爵先生上前迎接時,賽里斯的外交大臣用非常優雅的禮節回應,雙手並掌,深深鞠躬,那樣的禮節我曾經在黃先生那見到過,只是沒有外交大臣那樣肅穆和莊重。侯爵先生似乎不太適應自己被如此尊重,有些手足無措,還是在陪使的提醒下,也彎下腰去,總算沒有出醜。”“接著賽里斯人的行動讓人疑惑,他們面向東方,整齊跪倒,依稀有些像是穆斯林的禱告。可葡萄牙人翻譯了那位外交大臣抑揚頓挫的禱詞之後,大家才明白,這是大臣在向萬里之外的賽里斯皇帝稟報自己的行程。儘管這只是一種形式,但在整個使團虔誠而肅穆的氣氛中,我依稀感受到了一種跟宗教和歐羅巴王權都截然不同的信念……”

孟德斯鳩正寫到這,人群忽然騷動起來,原來是外交大臣跟著攝政王特使到了遠處的迎賓禮棚作最初的禮節性溝通,而那些武士,以及外交大臣屬下的一些文官則留在原地,跟迎賓者們作著閒談。這引得碼頭上的歡迎人潮都湧了過去,想更近距離地接觸賽里斯人。

孟德斯鳩自然不甘人後,堪堪擠到些賽里斯武士身前,就被人潮撞倒了。眼見這位未來的偉人就要跟其他六人一樣,喪生於波爾多踩踏事件中,一個年輕人及時將他扶了起來。

自報姓名,感謝過這位年輕人的救命之恩,對方眼睛亮了起來。

“孟德斯鳩先生?我父親曾經提起過您,說您是他最值得尊敬的一位同行,當然,他尊敬的可不是您在法庭上的表現。”

“您是……”

孟德斯鳩不認識這位話力洋溢的年輕人,但聽他這話,似乎也是地方法院這個圈子的貴族。

那個年輕人笑道:“我是弗朗索瓦,馬利,阿魯埃,如果您讀過《亨利亞德》的話,就該更熟悉我的筆名,伏爾泰。”

這個筆名跟記憶中的巴士底獄名人錄聯絡了起來,孟德斯鳩訝異地道:“你這麼快就出獄了?”

伏爾泰點頭道:“我熟讀過《孔子》,攝政王需要了解賽里斯人的顧問,把我的刑期縮短了。”

孟德斯鳩一把抓住他:”我對賽里斯人也很瞭解,還需要李問嗎?”

李肆曾經給過小謝一份名單,囑咐使團要跟歐羅巴某些名人多聯絡,但名單上只有牛頓等人,並沒有孟德斯鳩和伏爾泰。在李肆看來,這些啟蒙主義的領頭人,跟英華接觸後會對歷史產生怎樣的影響,他可料不淮,對英華自身到底是好是壞,更是說不清。

因此小謝對接待自己的這幫人裡到底藏著什麼神奇,自是一無所知。在去巴黎的途中,唐宋鎬面對孟德斯鳩,宋既面對伏爾泰,這樣的溝通對東西方文化,特別是對歐羅巴思潮到底起到了怎樣的影響,也是毫無概念。

小謝的注意力正放在李方膺身上.李方膺肩負著一樁重要任務,為此他甚至給李方膺套上了通事館副知事的頭銜,在法蘭西人眼裡,李方膺自然就是“第二外交大臣”。

刻意選擇波爾多上岸,是為了更多瞭解法蘭西,同時也是將賽里斯形象更深入地播撒到法蘭西人心中。自波爾多到巴黎有千里之遙,一路儘管都是馬車趕路,至少也要花上半個月。就一路所見的法蘭西民人生話,道路狀況和滿地關卡,處處所見,就已讓侯團自信越來越膨脹。就說一般國民的狀況,英華並不比法蘭西差,很多細節,包括社會救濟、醫藥衛生等等領域還比法蘭西先進。

但隨著瞭解的深入,膨脹的自信又漸漸萎縮下來。此時的法蘭西,全國人口也有兩千萬,最盛之時,可以動員出三十萬大軍和上百條戰艦。殖民勢

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved