方式令人望塵莫及。你在機械方面技巧嫻熟,你讓音樂變得悅耳動聽,那就足夠了。”
“不過現在聽起來,這可一點都不怎麼樣。”
“埃德加,別這樣,你在生氣。”
“沒有。”
“我只是在問你原因,你以前從來沒有告訴過我。”
“這次僅僅是一項任務,我仍然是一名技師,在我們將透納的畫歸功於製造畫筆的人之前,還是謹慎些為好。”
“聽起來你似乎不知道自己該不該去。”
“我當然不知道,現在,我只知道我的妻子告訴我,應該去證明一些事。”
“你知道我不是那個意思。”
“我也有過其他奇怪的任務,凱瑟琳,但是這次不同。”
“這是唯一一次你隱瞞不說的任務。”
屋外,太陽從屋頂後面落了下去,房間頓時變得更加黑暗。
“凱瑟琳,我沒想到你會這樣。”
“那你覺得我會怎樣?”
“我不知道。”
“我以前從來沒這麼做過。你要我號啕大哭、乞求你不要走嗎?因為這就是女人們在即將失去丈夫時應有的表現?你認為你走了我會害怕,因為你不能在這兒照顧我了。你認為我會害怕失去你。”
“凱瑟琳,不是這樣的,那不是我要瞞著你的原因。”
“你覺得我會恐懼,就撕掉了《倫敦新聞畫報》的一頁,因為那上面有一篇關於緬甸的文章。”
兩人沉默了很久。
“對不起,你知道我是第一次遇到這樣的事。”
“我明白,這對我而言也是第一次。”
“我認為你應該去,埃德加。我希望自己也能去,遊歷世界一定很美妙。你要帶很多故事回來給我聽。”
調琴師 第二章(8)
“可這僅僅是一個任務。”
“你一直那麼說,你知道它不是。”
“船還有一個月才開,時間還有很多。”
“有很多事情要準備。”
“那裡離這兒很遠,凱瑟琳。”
“我知道。”
接下來的日子轉瞬即逝。埃德加完成了法雷爾合同,拒絕了給一架裝有維也納機械裝置的華麗的1870施特萊切鋼琴調音。
作戰辦公室的軍官經常來,每次都會帶來更多的檔案:任務書、時間表,以及帶去緬甸的物品目錄。自從第一天哭過之後,凱瑟琳似乎就熱情地接受了這項任務。埃德加對此很是開心。他本以為她會難過不安。他從來沒有緊張有序地去完成過任務,為此凱瑟琳奚落他,說他只有在生活的每一方面都雜亂無序時,才能精準地給鋼琴調音。比較典型的是某一天,埃德加不在家,一個士兵來到他們家,丟下一些檔案。凱瑟琳拿到檔案,仔細閱讀,然後把它們整理成三堆放在他的桌子上:需要填寫並交給部隊的表格、通史,以及和任務相關的其他檔案。然後他回來了,幾分鐘之內那堆檔案就被弄得雜亂無章,似乎是他為了找什麼東西,把檔案翻亂了。凱瑟琳知道他要找的是關於鋼琴的資訊,但是裡面一條也沒有。大概三四天之後,她招呼他說:“今天有更多的檔案,有很多軍事資訊,但沒有鋼琴的資訊。”這讓他很是失望,但是大大有助於桌子的整潔。他拿走那堆檔案裡的所有東西,然後躺到椅子上。過不久她就發現,他睡著了,腿上還放著開啟的資料夾。
他們提供的檔案數量之龐大令她驚訝,顯然全部是應卡羅爾的要求送來的。她也如飢似渴地閱讀著,甚至影印了醫生自己寫的撣邦歷史的部分資料,那是一篇起初她認為會很無聊的文章,但看過之後裡面的故事讓她感到興奮,並且,她完全信任了這個即將照看自己丈夫的人。她把文章推薦給埃德加,但是他說要等等再看。“當我獨自一個人的時候,我需要一些東西來分散我的注意力。”她很少向他提及自己的讀物。但這些故事和人物描寫令她心醉神迷。她還是一個小女孩時就喜歡上了有關遙遠彼方的故事。不過當她發覺自己在白日做夢時,她慶幸自己沒有走得太遠。她向一個朋友吐露說,這似乎是未成年的男孩玩的蠢遊戲,就好像《男孩故事》裡講的,或連載的美國牛仔小說中的故事。“但是你讓埃德加走。”她的朋友回應。
“埃德加從來沒有玩過這些遊戲,”凱瑟琳說,“也許現在還不遲。而且,我從來沒有看到他這麼興奮過,這麼有目的性。他好像又變成了年輕人。”
幾天後,其他包裹也到了,標註上寫明這是菲茨