第136部分(1 / 4)

業弊鸚止��薄D僑說潰骸白鸚植幌游下��氳叫≡⒆�蛔�!被螺嗾��仕�埃�檔潰骸暗苷�惺慮虢獺!彼煨�攀滯�降昀鏌患淇頭磕凇�

重複作揖,然後坐下。宦萼問道:“尊兄有何貴幹?到此又有何事縈心,浩然長嘆?方才這店家說甚麼飯錢,不妨細細見教。”那人嘆了一口氣,道:“小弟賤名鮑德,寒家雖不敢稱為富足,也還有幾十頃地,將就也還過得。我家姑母年老寡居,只有一個家表兄,姓辛名同。自前歲販了幾千金貨來在貴處發賣,曾有信寄回,說在評事街行裡住著。不意他三年不回家,姑母憶兒成病。【人家父母見兒遠出,無不望其速回。無奈兒子一去,將父母忘卻。古詩云:慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。凡人子遠遊,當將此四句念熟。】恐差家人不的當,命弟前來叫他回去。弟來時也還帶了幾十兩金路費來的,因見途中貧苦無食的人甚多,傷心慘目。弟以為到了這裡,尋見了家表兄,自然就有盤費了,遂將身邊的銀子三錢二錢的都散了貧人,僅存了些須路費。不想到了這裡,找到行裡去問。說在此住了將二年,又往湖廣去了。弟要往湖廣去尋,又不知他在那一府,又沒有路費,只得在這店中住著等他。一住三個月,杳無音信。弟又食量頗雄,一日酒飯肉菜之類,非三腥不能飽。前月有些衣服都賣了,打發了他的店錢。這個把月,實在沒處設法。又在異鄉,舉目無親,向誰告貸。也怪不得店家瑣碎,他能多大本錢。”復大笑,拍著肚子,道:“倒被賤腹裝了他十來多兩在裡面,叫他如何供應得來?弟欲回不能,欲住不可,故不覺發嘆。不意驚動尊兄。”宦萼笑道:“原來是為這些微小事。弟若早遇尊兄,臺駕也回府久矣。”向店主道:“鮑爺差你多少飯錢?”店主道:“額定三錢銀,到今日正四十天,共該紋銀十二兩。令小人如何擱得住,所以才大膽開口向鮑爺說。”宦萼道:“我從不曾聽見南京的店錢三錢一日,你不許欺生。”店主道:“小人開著店,怎麼敢欺生?別人每日只五分銀子,鮑爺一日用肉五斤、酒十壺,這兩樣就是二錢五分,一日還得二斤米飯,油鹽小菜青菜豆府之類,算起來小人還是白伺候,一文還不得落哩。”宦萼向鮑德道:“兄真英雄也。”他大笑道:“弟所謂酒囊飯袋耳,何足為道。”宦萼吩咐小廝,“你稱十二兩銀子給店家。就叫店家快去叫一乘轎來,送鮑爺到我家去。”那店主得了銀子,歡喜非常,鎖在櫃內,飛跑叫轎子去了。

宦萼因向鮑德道:“這店中非尊兄住的地方,可到舍下去,別有商議。把行囊都發了同去罷。弟先到舍下恭候。”鮑德道:“萍水相逢,怎敢當尊兄如此過愛?”宦萼道:“我輩相遇,何必故作這套語?”鮑德道:“尊兄既是豪傑舉動,弟亦不敢作腐頭巾的虛套了。”宦萼起身作別,吩咐一個小廝等著同去。鮑德同到店門口,宦萼一拱手上馬,道:“專候尊兄的大駕了。”他到了家中,就吩咐預備下酒飯。

不多時,鮑德到來,讓到書房坐下,小廝們把行李也搬了進來。坐下茶罷,須臾就送上酒餚,二人對飲。鮑德是個豪爽的漢子,在店中每日那種飲食,不過充飢而已。就是那酒,也不過只算得潤喉。因囊中乏鈔,不敢大嚼。今到了宦家,見杯盤擺列,烹飪精美。況宦家的酒量素常善飲,又不是寒酸主人,也不謙讓,旁若無人,豪飲大啖。宦萼見他這種的氣概,倒也少見,殷勤相勸。酒飯吃畢,天色將晚。宦萼叫取一副新鋪蓋來鋪上與他睡。【與下同宦萼到鮑德家對看,如何相報之速也矣。】留住了數日,無非大酒大肉相待,徹底做一身新衣。【真可謂賢主佳賓。這一身新衣,與司進朝替富新所做那一身新衣,兩人之心胸行事,何啻天淵。】他所談講的,俱是談兵說劍武藝中的話。宦萼雖不懂其中的妙處,倒也聽得津津有味,氣爽神豪。

一日,宦萼陪他飲酒之間,說道:“弟喜得遇兄,本欲屈留些日子。但尊兄離家久矣,。恐府上同令姑母懸望。目今趁初秋天氣,正好走路。尊兄還是回府,還是在這裡住著等令表兄呢?”鮑德道:“弟欲回久矣,自無路費。連日承兄見愛,又不敢啟齒。家表兄知他到何日才來?弟歸心似箭,也不等他了,只到行裡說下個信便是了。”宦萼道:“尊意既如此,明日即為兄送別。”鮑德大喜道:“弟承尊兄過愛,我也不效那妄說感恩戴德的虛話了,但願異日得相晤暢聚為樂耳。弟此時就往行中說個信來。”宦萼道:“對他說,令表兄來時,竟請到舍下來住就是了。”鮑德喜道:“這更妙了。”去不多時就回來了。

宦萼次早備酒飯與他餞別。他的行李也收拾完了,小廝捧出五十兩銀子來,

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved