第9部分(4 / 4)

有關係的,就是所謂的“新鮮人守則”。這些守則主要就是在“整”新鮮人,一代傳一代,年代久遠,根深蒂固。根據高年級學生組成的“綜合事務委員會”(General mittee)在1911年2月24日所開的會,他們對“新鮮人守則”作了一些修正。其中最有趣的幾項如下:

新鮮人不準在校園的草地上行走。

新鮮人不準在校園裡吸菸,也不準在旖色佳街道上抽菸鬥。

新鮮人在任何情況之下,都不準在Zinck’s[勁客店]; the Dutch[胡適譯為荷蘭店]' 《胡適日記全集》,'; the Alhambra[阿爾漢巴拉]樓下出現。他們也不準在Ithaca Hotel[旖色佳酒店]的大廳裡徘徊。七點鐘以後,他們不準進Jay’s[傑店]; the Senate[塞內特]; 或者the Office[奧菲司]。除非有高年級生作伴,他們也不準上Zinck’s[勁客店]; the Senate[塞內特]; 或者Alhambra[阿爾漢巴拉]的二樓[以上這些地方都是酒吧,或者是有酒吧間的酒店]。

每個新鮮人,除了星期天以外,都必須在任何時刻戴著以下所規定的帽子,二者選一:公定的灰色有小帽舌[帽舌比現流行的棒球帽短]、頂端有一顆黑色紐扣的帽子;或者公定的灰色圓形無沿小帽(torque),懸著一條三寸長的黑色流蘇。

新鮮人沒穿西裝上衣,或沒戴帽子就不準在校園走動。

新鮮人不準坐在蘭息院(Lyceum)[旖色佳的劇院]的前三排或包廂裡。

電車上如果有高年級生有沒座位之虞,新鮮人就不準佔坐電車上的座位。

新鮮人和大二學生都不準蓄鬍。' 第一條不在此增訂條例裡,但已行之有年。“Underclassmen Must not Wear Mustaches;” Cornell Daily Sun; ; February 25; 1911; p。 1。'

這些“新鮮人守則”所反映的,其實就是大吃小、老薑欺嫩姜。這種行為,英文叫做 “hazing”,中文的“整”是一個很適切的翻譯;是一個“當頭棒”、“見面禮”、入門式(initiation)。說得好聽一點,是在灌輸長幼有序的道理,教導後輩要懂得尊重前輩。這在階級、身份、位階森嚴的團體裡,如軍隊、幫派、秘密社會里是常見的。在今天美國大學校園裡的兄弟會、姐妹會,雖然三申五禁,這種行為的存在,仍然是我行我素的公開秘密。康乃爾大學的這些“新鮮人守則”之所以怕人,是因為高年級學生確實會去貫徹執行。新鮮人違反了這些守則,情節輕的,可能被刮掉頭髮變光頭,以示懲戒;嚴重的,則有被高年級生扔進校園裡的碧比湖(Beebe Lake)裡的命運。這些守則,雖然隨著二十世紀的進展,一再淡化。然而,一直要到1960年代才完全消失。' Corey Earle; “Tales o

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved