��簧烈簧戀牡屏琳趙謁�橇成希�齦齠際悄抗餼季肌�
他作了個努力,想開始講,但是沒有做到。接著,過了一會,被晃動的火光照亮的他兒子的臉仰起來望著他;又親切,又堅強。這時,他才有了力量對大家講話,像是越過一道海灣,說給遠處他的兒子聽。
“我從卡特漢那裡來,”他說。”他要我來,把他提的條件告訴你們。”他頓了一下。“這是些不能接受的條件,我知道,我看見了你們都聚在這裡,就知道是不能接受的;但我還是答應他把條件帶來,因為我要看看你們大家——還有我的兒子。我想看見我的兒子。”
“講他的條件,”科薩爾說。
“這就是卡特漢的條件:他要你們離開,離開他的世界!”
“去哪兒?”
“他不知道。大概從世界上什麼地方劃出一大塊。你們不能再製造神食,不能生兒育女,這樣,你們可以照自己的方式生活,一直到老死。”他停住了。
“就這麼多?”
“就這麼多。”
接著一片靜默。籠罩著巨人們的黑暗似乎在沉思地望著他。他感到有人碰他的胳膊,是科薩爾給他端來了一張椅子——在這些大東西之中,顯得出奇地小,像是個玩偶的小傢俱。他坐下,交疊起腿,將一隻腿架在另一隻的膝蓋上,緊張地抓住靴子。他感覺到自己的微小,意識到自己成了眾目睽睽的目標,又呆在了一個可笑的位置。
接著聽到一個聲音,他才重又忘記了自己。
“你們聽清了嗎?弟兄們,”黑影裡的一個聲音說。另一個聲音回答:”聽清了。”
“怎麼答覆,弟兄們?”
“答覆卡特漢?”
“告訴他:不行!”
“往後呢?”
沉默了一小會兒。
接著一個聲音說:“那些人說得對。當然是照他們的觀點來看。他們有權殺死比他們大的東西——獸類,植物,一切長起來的大東西。他們極力想要屠殺我們也是對的。現在,他們說我們不準和自己的同胞結婚,這也是對的。按他們的眼光,這些都是對的。他們明白——現在我們也明白了——侏儒和巨人不能在世界上共存。卡特漢一再講過——清清楚楚他講過——我們和他們是不共戴天的。”
“我們連半百都不到,他們卻有數不清的人。”另一個說。
“就算是這樣吧。但問題的性質是我剛才說的。”
又沉默了很久。
“那我們是要去死?”
“上帝不許的!”
“他們呢?”
“也不”。
“可卡特漢是這麼說的!他讓我們活這一輩子,一個一個死掉,最後只剩一個,這一個也會死掉,他們要斬盡所有巨大的作物和雜草,殺絕所有巨大的蟲魚鳥獸,燒光一切神食的痕跡——把我們和神食一勞永逸地搞掉。這樣,侏儒的世界才能安全。他們就能生存下去——永遠安全地過著他們那小小的侏儒生活,互相施捨著侏儒的仁慈或是發揮著侏儒的殘酷,他們甚至可能造成一個侏儒的太平盛世,終止戰爭,解決人口過剩,坐在一個大大的城市裡練習他們那些侏儒的藝術,互相推崇敬禮,直到世界開始變涼凍結。”
角落裡,一張鐵板掉到地上,轟然作響。
“弟兄們,我們知道該怎麼辦了。”在晃過的探照燈光中,雷德伍德看見所有年輕人急切的臉轉向他的兒子。
“現在製造神食很容易。我們可以不費多大勁就給世界大量製造。”
“你是說,雷德伍德兄弟”,黑暗中一個聲音說,“給那些小小人們吃神食。”
“此外還有什麼別的辦法呢?”
“我們人數不夠半百,他們有數百萬呀。”
“但是我們堅持下來了。”
“到現在為止。”
“如果這是上帝的旨意,我們還會堅持下去的。”
“不錯,可是請想想死了的。”
另一個聲音接了過去,“死了的”,它說,“還有沒出生的。”
“弟兄們,”小雷德伍德的聲音說,“我們別無出路,只有戰鬥,如果打敗了他們,就強迫他們吃神食。假定我們放棄自己的本性,照著卡特漢的爭件幹蠢事,假定我們能這樣幹,假如我們放充自己身上偉大的東西,拋掉我們的父輩為我們所作的一切,您,爸爸,是您給我們作了這一切,然後時候來到,眼看著自己傾覆,歸於烏有!那以後呢?他們這個小小的世界還