,〃他正盼望出事,我們可不能惹麻煩。〃 侍者從他們旁邊經過,朝另外一張桌子走過去。亨利喊道:〃我請你叫你們的頭頭來。〃 〃您不是很著急嗎,尊敬的先生?〃侍者嘲笑地說,〃那您最好走吧。我們餐廳裡很忙。〃他斷然轉過身去,背對著亨利,走開了。 〃站住!回來。〃 帕格沒有喊叫,也沒有咆哮。他只是用冷峻、鋒利的命令口吻,壓住了餐廳裡的一片嘈雜聲。侍者停下腳步,轉過身來,〃去叫你的頭頭。馬上就去。〃他直勾勾地盯著侍者的眼睛,表情嚴肅、認真。侍者的神色變了,他朝另一個方向走去。附近就餐的人盯著他們,竊竊私語起來。 〃我想咱們還是走吧,〃薩麗·福萊斯特說,〃犯不上找麻煩。〃 侍者很快就來了,背後跟著一個禿頭、長臉的高個子,穿著一套大禮服,露出很匆忙、很不友好的神情說:〃什麼事?您有什麼意見?〃 〃我們是美國人,都是武官。〃帕格嚴肅地說,〃你們唱國歌,我們沒有起立。我們是中立國人員。這個侍者想尋釁。〃他指著桌子,〃他故意亂來,弄得很髒。講話很不客氣,還撞了這幾位女士。他的舉動很卑鄙。告訴他,叫他規矩點,最好給我們換一塊乾淨桌布,好上我們的點心。〃 維克多·亨利突然講出這些話時,那頭頭臉上紅一陣,白一陣。在亨利的逼視下,他遲疑起來,望望周圍就餐的人,隨後即刻朝侍者大發雷霆,在空中揮動著雙臂,臉漲得通紅。他惡狠狠地發了幾句脾氣,然後轉身對帕格·亨利深深鞠了一躬,冷冷地說:〃一定好好招待你們。我向您道歉。〃說完就匆匆走開了。 接著發生了一件非常奇怪的事。侍者完全恢復了原來的態度,簡直一點也不差,絲毫也沒有發火、抱怨或懊惱的痕跡。這件事後來就被忘掉了,以後再也沒有發生過類似的情況。他很快就把盤子收走,換上乾淨檯布。他微笑,鞠躬,開幾句小玩笑,還儘量不讓杯盤弄出響聲來。要不是他的臉漲得血紅,他就跟當初招待他們的討人喜歡、態度和藹的德國侍者一模一樣了。他們在叫飯後點心時,他笑嘻嘻地頻頻點頭,說著關於熱量的俏皮話,熱心地向他們推薦各種甜酒和烈性酒,笑著鞠了一躬,然後才匆匆地走開不見了。 〃我可不呆在這裡。〃福萊斯特上校說。 〃可我們的點心還沒吃呢。〃帕格說。 〃幹得太好了,〃柯比對帕格·亨利說著,很特別地朝羅達瞟了一眼,〃幹得太漂亮了。〃 〃哎,帕格有他的辦法。〃羅達爽朗地微笑說。 〃不錯,爸爸。〃拜倫說。維克多·亨利匆匆看了他一眼,流露出對他很滿意的神情。 美國人很不自然地匆匆忙忙吃著點心,只有維克多·亨利吃他的果餡餅,喝咖啡的時候很隨便。他開啟一支雪茄,侍者連忙跑過來給他點菸。 〃我看,我們可以走了,〃他說著,噴了一口煙,〃時間都浪費掉了,上校跟我都在欺騙美國政府。〃 當天晚上,很晚吃過夜飯以後,他們在草地上喝咖啡。羅達說:〃我看你帶回家許多工作。我本來以為我們能去看愛彌爾·傑寧斯的新片子呢。不過我可以帶一個女孩去。〃 txt小說上傳分享
《戰爭風雲》第十六章(4)
〃去吧。我可不是愛彌爾·傑寧斯的影迷。〃 羅達喝完咖啡,留下父子倆坐在幽暗的夜色裡。 〃勃拉尼,報告寫得怎麼樣了?進行得如何?〃 〃報告?啊,不錯,報告。〃拜倫坐在椅子裡,往前彎著身子,分開兩腿,胳膊肘放在膝上,握著雙手。〃爸爸,我有點事想問您。我如果參加英國海軍或皇家空軍,您覺得怎麼樣?〃 維克多·亨利眨了眨跟,沉吟了片刻才回答。〃你是想去打德國人,我猜對了吧?〃 〃我在華沙過得很有意思。我覺得很有用處。〃 〃這可是你的一個大變化呀。不過,我覺得當職業軍人現在已經過時了。〃 〃不是作為職業。〃 帕格坐在椅子裡,朝前彎著身子,一面抽菸,一面看自己的雙手。拜倫老愛伸開兩腿,仰靠在椅子裡,這時卻模仿他父親。他倆的姿勢看起來一模一樣。〃勃拉尼,我想盟國不會跟希特勒搞秘密妥協,可萬一他們訂了秘密協定呢?那就肯定會展開和平攻勢。假設你參加英國軍隊,很可能因此失掉你的國籍,這會給你帶來一系列困難,而且等戰爭一結束,怎麼辦?那你就該整天跟空洞的公文沒完沒了地打交道。為什麼不等一等,觀望觀望再說呢?〃 〃我也這樣想。〃拜倫嘆了一口氣,朝椅上一靠。 帕格說:〃我倒不想給你這種值得欽佩的衝動潑冷水。不過當前最好還是在我們海軍裡擔任些積極的工作,並且。。。。。。〃 〃不了,謝謝。〃 〃你聽我說完。你已經被任命為軍官。如果一旦發生戰爭,那