第13部分(1 / 4)

罪於馬伕。而在這之前,馬伕又犯了一個錯誤,一個微不足道的小錯——他把一個水桶打翻了。赫拉克勒斯抓住他衣領,將他按在牆上,對他說,這是打發他走之前的最後一個錯了。當時得伊阿尼拉不在場,是一個女傭偷偷告訴她的。但她看到了赫拉克勒斯回來時的那副樣子:他不停地將骨牌丟上丟下,試了許多次都沒成功。她隱隱約約感到有種憂慮在向她襲來……

那大晚上,她用過晚餐後很快便去了花園。她從大平臺那兒經過,悄悄打量了一下四周,接著又繞宅了走了一圈。她害怕有人看到她,自感這麼做有罪……這真可笑!她是充分得到授權要讓赫拉克勒斯恢復正常狀態的,何況有個人還在為此給她付錢。不過除了這種考慮,她覺得自己也被深深吸引住了。

當他第一次擁抱她的時候,她全身都顫抖了起來,很奇怪。在他們肌膚相互接觸到的那一刻,又彷彿全身通電,而且彼此滲透更覺奇特。她和別的男人在一起時還從來未曾有過這種感覺,從來沒有。她本能地明白,要在另外哪個男人身上再找到這種帶有情慾的興奮感,永遠也不可能了。

不錯,她是有種負罪的感覺,覺得沒有權利和他相聚。赫拉克勒斯於她如同禁果,但也因此而更加香甜。同時,她又怕他,怕他的反應動作,怕他肌肉結實的胳膊,怕他無比有力的雙手……這種相互矛盾的奇怪心理,同樣也在加劇她的慾火。

她在花園沒等多少時間,他就來到了跟前。當她觸控著他時,她感到一陣無比的輕鬆,彷彿在經過漫長的期待後.一場苦難終於得到解脫。自從她來到翠徑莊園後,這是她第四次被他擁在懷裡。她覺得日子越來越綿長難耐。兩個年輕人相擁了一會兒又來了個長吻。再過頭就不明智了,若是有人撞上,這會顯得不正常的……說的有理。在他們這個年齡一見鍾情完全司以理解,但在有些階段是性急不得的。他們不無懊惱地分了開來。得伊阿尼拉看到綠籬暗處有個人影。她估猜是內維爾舅舅,因為前天她已有一次看到他在那個地方。

次日,理查森太太提議和她同去灌木林中散步。她有點感到意外,但很快她就明白,這位孀婦是想和她說些悄悄話。下午兩人很早就上路了,在火熱的陽光下走了一英里之後,愜意地享受著樹林中的清涼。理查森太太拄著根手杖,不過這在她完全是興之所至,因為她身子骨還相當靈活。得伊阿尼拉是佩服她的,因為她為人平和親切、持重而有威信。時光勉強才在她好看的臉上打上了一點印記,而她身材也保持得很好。大家猜想她年輕時一定很漂亮。

她們的談話先是講氣候溫和的季節,講這個灌木林想不到還真美,比如在路上就碰上了一家子的松鼠。接著理查森太太口氣一變,說道:

“親愛的,您知道,我很高興您到這裡來呢。”

“我同樣也很高興,請相信,理查森太太。在這裡的日子使我感到非常愉快。”

“和您說話的是個上了年紀的女人了,麗塔——趁我兒子不在,就讓我這麼稱呼您吧——也可以說,是個經歷了人生的女人吧。因為您知道,在翠徑生活並不總是很如意的,雖然表面上看來並沒什麼。事實上,我們剛剛才有這個感覺,覺得總算走出了一個漫長而又悲傷的冬天,在赫拉克勒斯經過那次殘酷的不幸之後尤其如此。”

“我明白,太太。”

理查森太太將一隻手放在年輕女子的胳膊上,和藹地一笑。

“孩子,我注意到您很喜歡赫拉克勒斯,我還相信,他對您也不是無動於衷的,對吧?”

得伊阿尼拉臉紅了,靦腆地點點頭。

“我想和您談談他,麗塔,總之是如果您不覺得不方便的話。”

“不,真的,一點也不。”

“我不希望您誤解了他性格中的某些方面。比如,他想到要把您叫做得伊阿尼拉……您知道為什麼嗎?不知道?好吧,今天晚上我給您讀一些東西,您就會明白這小小的任性之舉原因何在了。赫拉克勒斯一向是個任性的孩子,因為他父親對他總是百依百順,把他寵得像個小皇帝。這件事倒也不應當怪罪赫拉克勒斯。其實,恐怕您也注意到了,他喜歡自詡是那個偉大的赫拉克勒斯,而這多少也是我丈夫的錯,當時他無論如何要給他取這個名字。這件事您要考慮到是有些巧合,也和傳說中這位英雄的那些功績有關,那可是約翰一再喜歡和他嘮叨的,因為他喜歡講這個,而小傢伙也愛聽。這種情況也就不奇怪,赫拉克勒斯一心想的就是去和妖魔鬼怪戰鬥,沒有的話呢,就和他的小夥伴們開仗……您明白嗎?”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved