第9部分(1 / 4)

小說:詩經 作者:童舟

三歲為婦, 靡室勞矣。 夙興夜寐, 靡有朝矣。

言既遂矣(21), 至於暴矣。 兄弟不知, 硒其笑矣(22)。

靜言思之, 躬自悼矣。 及爾偕老, 老使我怨。

淇則有岸, 隅則有泮(23)。 總角之宴(25), 言笑晏晏(25)。

信誓旦旦(26), 不思其反。 反是不思, 亦已焉哉!

【註釋】

(1)氓:民。蚩蚩(chi):笑嘻嘻的樣子。(2)布:古時的貨幣,即布 幣。貿:交換。(3)匪:非。(4)即我:到我這裡來。謀:商議,這裡 指商談婚事。(5)涉:渡過。淇:河名。(6)頓丘:地名。(7)衍 (qian):過,拖延。(8)將:請。(9)乘:登上。詭垣(guiyuan):毀壞 了的牆。(10)復關:地名,詩中男子居住的地方。(11)體:卦體,咎言: 不吉利的話。(12)賄:財物,這裡指嫁妝。(13)沃各:潤澤的樣子。 (14)耽:沉迷,迷戀。(15)說:同“脫”,擺脫。(16)徂(cu):去,往。 (17)漸(jian):沾溼,浸溼。帷裳:車飾的帷幔。(18)爽:差錯,過失。 (19)貳:差錯。(20)罔極:無常,不可惻。(21)遂:安定無憂。 (22)硒(xi):大笑的樣子。(23)隅:即“溼”,河名,指漯河。泮(pan):岸。 (24)總角:古時兒童的髮式,借指童年。宴:逸樂。(25)晏晏:和好柔 順的樣子。 (26)旦旦:誠懇的樣子。

【譯文】

小夥走來笑嘻嘻, 拿著布幣來換絲。 不是為了來買絲, 藉機找我談婚事。

談完送你過淇水, 一直送你到頓丘。 不是我要延婚期, 是你沒找好媒人。

請你不要生我氣, 定下秋天為婚期。 登上殘破的牆垣, 心中念你望復關。

遙望不見覆關影, 低頭傷心淚滿面。 望見覆關心中喜, 喜笑顏開話不斷。

你又占卜又問卦, 卦象吉利沒惡言。 把你大車趕過來, 我帶嫁妝隨你遷。

桑樹葉兒未落時, 枝葉繁茂色澤潤。 小斑鳩啊小斑鳩, 不要貪嘴吃桑椹。

好姑娘啊好姑娘, 不要痴情迷男人。 男人沉迷於愛情, 想離開時可脫身。

女子沉迷於愛情, 想要脫身不可能。 待到桑葉飄落時, 顏色枯黃落滿地。

從我嫁進你家門, 三年吃苦又受累。 淇水浩蕩滔滔流, 打溼我的車帷幔。

我作妻子沒過錯, 你作丈夫差錯多。 男人心理不可測, 三心二意沒品德。

當你妻子整三年, 終日忙碌活全乾。 起早貪黑操家務, 沒有哪天有空閒。

生活安定無憂愁, 你卻粗暴又專橫。 親兄親弟不知情, 總是拿我作笑柄。

靜心思前又想後。 獨自悲愁心哀傷。 當初相約同到老, 到老盡是愁和怨。

淇水雖寬有河岸, 漯河再闊也有邊。 從小一塊同遊樂, 有說有笑心喜歡。

忠誠盟誓都明白, 哪知從此已改變。 過去時光不留戀, 一刀兩斷不再談!

【讀解】

這是《詩經》中著名的長篇敘事詩,講述了一位女子從青梅竹馬、求婚戀愛、兩心相許、結婚度日,到男子變心、一刀兩斷的全過程,把棄婦的悲憤一瀉無餘地抒寫了出來。

從中使我們想到這樣一個問題:夫妻關係如何才能持久?在傳統社會中,這個問題使無法討論的,因為道德準則規定了妻子是附屬於丈夫的,要“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”。另一方面,對丈夫卻少有約束,實際上就是我們前面說過的,對作丈夫的網開一面,可以可以三妻四妾,而不必將情感專注於一個女人。

如今傳統的觀念和道德準則已隨時代發生了改變,在一夫一 妻制的社會中,維持夫妻之間的關係的問題並未解決,並且由於 觀念的巨大變化,甚至還更加突出。

僅靠美貌來維持夫妻關係,顯然是幼稚的。花無百日紅。 美麗的花朵,也有凋謝的時候。再漂亮的臉蛋兒,也會有徐娘半老、人老珠黃之時。更要緊的是,當兩個人朝朝夕夕同在一個屋 簷下相處時,漂亮的臉蛋兒無法彌補彼此間的各種摩擦和矛盾。性 格是否相合,生活習慣是否能彼此容納,觀念是否一致等等比臉 蛋更加重要。它們的融合補充有助於關係長久健康地持續發展。

以為感情不會變化,或者

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved