高,帶著一絲嘲笑。
“我不會允許你傷害我的同伴。”她說。
保羅緊張地吸了一口氣,面前的人閃入月光照著的一條路。他看見一張淘氣的臉,黑眸子的眼睛。一張熟悉的臉,他最早的預知夢中那些無數幻象的特徵。保羅十分驚訝,呆在那裡一動不動。他記得這令人生氣的浮躁,他曾經以這種方式來描寫過這張夢中的臉,講給聖母凱斯·海倫·莫希阿姆聽。“我一定會見到她。”
這就是那張臉,但是沒有想到過會在這裡見到它。
“你弄出來的聲音就像沙漠憤怒時發出的聲音那麼大,”她說,“你選擇了最難的路爬到這裡。跟我來,我將領你走一條容易下去的路。”
他爬出裂縫,跟著她飄動的長袍,越過波浪形的地段。她跑動起來像一隻羚羊在岩石上面跳著舞。保羅感到臉上熱血上湧,他感激這黑暗。
那個女孩!她像命運的火炬,在波浪上飄動,和那使他精神振奮的動作融合在一起。
不一會兒,他們就和盆地中的弗雷曼人站在了一起。
傑西卡對著保羅苦笑,但是對斯第爾格說:“這將是一次不錯的交易。我希望你和你的人不會對我們的暴力行為生氣。似乎……
有必要的。你正要……犯錯誤。“
“從錯誤中挽救一個人是進入天堂的禮物。”斯第爾格說。他左手摸著唇須,右手從保羅腰間抽出武器,扔給他的一個問伴。“你將有你自己的發射槍,小夥子,在你得到它的時候。”
保羅想開始講話,卻又猶豫不決。他記起了他母親的教導:“開始是需要謹慎的。”
“我的兒子有他所需要的武器。”傑西卡說。她盯著斯第爾格,讓他想想保羅是怎樣得到發射槍的。
斯第爾格瞟了一眼那個被保羅征服了的人——詹米斯。那人站在一邊,低著頭,呼吸沉重。“你是一個難對付的女人。”斯第爾格說。他朝一個同伴伸出左手,彈了一下手指:“Kushti bakka te。”
又是契科布薩語,傑西卡想。
那個同伴把兩塊方形的薄紗放到斯第爾格手中。斯第爾格讓它們從指間穿過,把一塊薄紗系在傑西卡頭罩下面的脖子上,又以同樣的方式把另一塊薄紗系在保羅的脖子上。
“現在你係上了巴卡的手巾,”他說,“如果我們分開,你會被認出是屬於斯第爾格營地的人。我們將在今後某個時候再來談武器的事。”