第36部分(2 / 5)

說,試圖這麼做。”

“她沒做嗎?”

“沒有。”

“為什麼沒有?”

“她說她到他公寓時,米爾特正忙著別的事。”

“他那時還活著嗎?”

“她不知道。”

“為什麼不知道?”

“她沒上樓去,樓上有別的人。”

梅森說:“胡扯!她有他公寓的鑰匙。”

“是的,我明白這一點。她解釋了是怎麼回事,她像是。。”

“別在意,”梅森打斷他說,“你可以相信這些解釋,但我不。咱們還

是直截了當地說吧,米爾特是個勒索者,當你告訴我說你對他的洩密非常惱

火併且解僱了他時,我相信了你的話。鑑於此後所發生的事情,我就不那麼

肯定了。”

“對什麼不那麼肯定了?”奧爾古德問,同時他把整個辦公室,除了梅

森佔據的那一小塊地方外,打量了一遍。

梅森說:“你的整個事務所都好像深深地攪進了這件事裡。”

“梅森先生,您是不是在暗示。。”

梅森說:“我沒時間跟你演戲,我只是在告訴你,一開始我相信你的話

和解釋,但現在,未經核實,我對哪一個都不相信。原因就是太多的巧合。

我跟你談你的一個偵探已經著手敲詐勒索,你卻‘疏忽’地讓內部通話系統

開著,結果使你的秘書能聽到我們的談話。她到埃爾坦普羅去,她有這個男

人公寓的鑰匙。你知道,奧爾古德,這可能是你在策劃一起小小的敲詐。在

拿到了你能從威瑟斯龐那兒合法地拿到的錢以後,你又利用米爾特以得到更

多的錢。”

奧爾古德跳了起來:“我到這裡來是為了做解釋,梅森先生,不是來受

侮辱的!”

“好的,”梅森說,“那就是你為什麼來這裡,你到這兒了,也做了解

釋。請把這個侮辱看成是不在原訂計劃內的一個純粹無償的小插曲吧。”

“這不是開玩笑的事。”奧爾古德嚷著說。

“你對極了,這不是開玩笑。”

“我曾盡力公正地對您,我把我所有的事情都向您攤了牌。”

“你就露了那麼一點點,”梅森說,“要不是我從你袖子裡往外掏的話,

你的關鍵牌就不會亮出來。當我進你的辦公室的時候,你的秘書進去告訴你

我去了,我聽不到你們的談話,是因為那時內部通話系統的開關是關著的。

你肯定是在她出來而我進去時把開關開啟的。那就是說你是故意那麼做的。

好萊塢醜聞小報的這個專欄又是怎麼回事?”

“我敢肯定我不知道您在說什麼。”

“你不知道?”

“不知道。”

梅森朝德拉·斯特里特點了一下點,說:“讓保羅·德雷克接電話。”

此時,辦公室裡出現了一陣令人不安的寂靜,稍後德拉的話打破了這種

沉默:“接通了,頭兒。”

梅森拿起了電話,“保羅,奧爾古德在我辦公室這裡。我越想就越覺得

整個敲詐的事應該可以早些得出結論的——在某種程度上是僱用的後果,如

果你懂我的意思的話。”

德雷克說:“我明白。”

“現在奧爾古德就在這個辦公室裡。我想知道那份好萊塢醜聞小報是不

是從奧爾古德那兒得到的訊息。你說過他們不支付任何報酬的。”

“對的,不用錢支付,他們以做廣告和最新訊息為報酬。”

梅森說:“看他們是否一直在吹捧奧爾古德的事務所,好嗎?別離開辦

公室,我要出去,我會在去乘電梯前到你那裡告訴你一些有趣的訊息。查查

那份醜聞小報,看看是不是奧爾古德看上去像是那個金髮男孩。”

梅森把話筒放了回去,對奧爾古德說:“好啦,我不留你了,我只是想

要你明白,我對這事是如何感覺的。”

奧爾古德起身向門口走去,停了下來,轉過身,猛地把頭扭向德拉·斯

特里特說:“讓她出去。”

梅森搖了搖頭。

“我有事要跟你說。”

“那就

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved