第22部分(1 / 4)

小說:道林格雷的畫像 作者:莫莫言

〃親愛的格拉迪斯,〃亨利勳爵叫道。〃你怎麼能這樣說呢?浪漫的愛情透過重複而生存下去,而重複又把慾望變成了藝術。此外,每次愛的滋味都是獨特的。物件的不同非但不會改變情慾的專一性,反而會強化它。我們一生中充其量只有一次偉大的經歷,生活的秘密在於儘可能多地複製偉大的經歷。〃

〃甚至包括使你受到傷害的經歷,哈利?〃公爵夫人沉默了一會兒後說。

〃尤其包括使你受到傷害的經歷,〃亨利勳爵回答。

公爵夫人回過頭來,用好奇的目光瞧著道連·格雷。〃你對此有何看法,格雷先生,〃她問。

道連猶豫了一下,隨後他仰頭大笑。〃我總歸同意哈利的,公爵夫人。〃

〃他錯了你也同意?〃

〃哈利永遠正確,公爵夫人。〃

〃他的哲學使你幸福嗎?〃

〃我從不尋求幸福。誰要幸福?我尋找快活。〃

〃找到了嗎,格雷先生?〃

〃常常找到,這太習以為常了。〃

公爵夫人嘆了一口氣。〃我在求得太平,〃她說,〃要是我不快去穿戴,今晚就不得太平了。〃

〃讓我給你弄些蘭花來吧,公爵夫人,〃道連大聲說,一面站起來沿著暖房走去。

〃你跟他調情,連面子都不顧了,〃亨利勳爵對他的表妹說。〃你還是小心為好,他的吸引力大著呢。〃

〃要是不大,那就沒有爭鬥了。〃

〃那麼是希臘人碰上了希臘人,兩虎相爭了?〃

〃我站在特洛伊人的一邊,他們為一個女人而戰。〃〃他們戰敗了。〃

〃還有比被俘更糟糕的事呢。〃她回答。〃你跑起來如脫韁之馬。〃

〃速度創造生命,〃她反駁。

〃我把它寫在今晚的日記裡。〃

〃寫什麼?〃

〃一個燙傷的孩子愛玩火。〃

〃我連汗毛都沒焦。我的翅膀沒有碰到火。〃

〃你的翅膀就是不用來飛翔。〃

〃勇氣已經從男人身上傳到了女人身上。對我們來說,這是一個新體驗。〃

〃你有一個情敵。〃

〃誰?〃

他大笑。〃納爾巴勒夫人,〃他悄悄說。〃她極其喜歡他。〃 〃你讓我很擔憂。傾心於古董對我們浪漫主義者來說是致命的。〃

〃浪漫主義者!你掌握了一切科學方法。〃

〃是男人教我們的。〃

〃可是並沒有向你們作解釋。〃〃把我們整個女性描繪一下吧。〃

〃是沒有秘密的斯芬克斯。〃

公爵夫人瞧著他微微一笑。〃格雷先生去了那麼久了!〃她說,〃我們去幫他一下吧。我還沒有告訴他我上衣的顏色呢。〃

〃呵!你的上衣該配他的花,格拉迪斯。〃〃那也許是一種過早的投降。〃

〃浪漫的藝術是以高潮為開端的。〃〃我得為自己留條後路。〃

〃以帕提亞人的方式撤退?〃

〃帕提亞人在沙漠裡找到了安全感。我可不能這麼做。〃

〃女人並非總是允許選擇的,〃他的話音未落,暖房的遠端傳來了一聲憋氣的呻吟,隨後是沉悶的、重重的倒地聲。眾人都驚跳起來。公爵夫人嚇得木頭似地站在那裡。亨利勳爵滿目憂慮地衝過飄垂的棕櫚,發現道連·格雷臉朝下躺在地磚上,昏死過去了。

道連立即被抬到藍色客廳,放在一張沙發上,過了一會兒,他甦醒了,茫然地左右張望著。

〃出了什麼事啦?〃他問。〃呵!我想起來了。我這兒沒有危險嗎,哈利?〃他開始發起抖來。

〃親愛的道連,〃亨利勳爵回答,〃你不過暈倒了,沒事兒。你一定是太累了。還是不要下來吃飯了吧,我來替你照應。〃

〃不,我會下來的,〃他說,一面掙扎著要站起來。〃我寧可下來。我決不能單獨待著。〃

他上自己的房問去換了衣服。後來他坐在餐桌邊的時候,舉動①即安息人,古時西亞人種,作戰時擅用佯裝退卻誘敵追趕後突發冷箭而殲之的戰術。

中透出一種盲目的樂觀。但他不時嚇得直打哆嗦,因為他想起看到了詹姆斯·丈的臉,像一塊白手帕貼在暖房的玻璃窗上,死死盯著他。

第十八章

第二天他足不出戶,說實在,大多呆在自己房間裡,病快快地感到極度恐慌,擔心自己快要死了,但

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved