那個洞前面的地上畫了個叉,想著要在第二天早上在那兒設個套。
老鼠的尖嘴巴和參差不齊的鬍鬚小心翼翼地伸出了洞口。它向前探了探,猶豫了一下,然後又縮回去了。隨後,它開始做出一種莫名其妙的、很奇怪的動作……就像是在跳舞一樣,卡森認為。它猶猶豫豫地往前移動,然後又退回去。它先是猛地往前衝一下,再短暫地停一下,然後便慌張地跳回去,就像是……卡森的腦子裡閃現出這樣一個比喻……有一條蛇盤在洞口前面,警覺地阻止老鼠逃跑似的。但洞口前除了卡森在地上畫的那個小叉子外,什麼都沒有。
第9節:他陷入了一片漆黑
毫無疑問,是卡森自己擋住了老鼠的去路,因為他就站在離洞口只有幾英尺遠的地方。他一往前走,老鼠就急忙縮回洞裡,不見了。
卡森的興趣上來了,他找了一根小棍,伸到洞裡探著。此時,在離牆很近的情況下,他察覺到,在老鼠洞的正上方的一塊石板有些異樣。他又快速地掃了一眼石板的邊緣,更證實了他的懷疑。石板顯然是可以移動的。
卡森仔細地檢視著石板,注意到石板邊緣有一處凹了下去,可以當一個抓手的地方。他的手指很容易地就探到了小凹窩裡,他試著拉了拉,石板動了一下,就不動了。他又使勁拉,隨著一些乾燥的塵土灑落下來,石板像是上了鉸鏈一樣,從牆上轉開了。
牆上出現了一個長方形的、齊肩高的黑洞。一股發黴的、令人噁心的腐臭味從洞裡冒了出來,卡森不自覺地往後退了一步。他猛然想起了和阿比·普林有關的那些可怕的故事,以及據說被她隱藏在她的房子裡的那些駭人的秘密。莫非他偶然發現了那個死�