疑不決,倒不完全是價格問題;她壓根兒不信任蓋普與珍妮。她問會英文的年輕妓女,這對母子是英國人還是美國人,聽了答案,她似乎稍微鬆了口氣。
“英國人通常都變態,”她簡單告訴蓋普,“美國人一般比較正常。”
()免費TXT小說下載
“我們只要跟你聊天。”蓋普堅持道,但他看得出,這妓女的想象堅持朝某種可怕的母子變態行為發展。
“兩百五十先令,”拿貂皮手筒的女人終於同意,“你們替我買咖啡。”
於是他們到一個所有妓女去取暖的所在,一間桌子小得不能再小的酒吧;電話鈴一直在響,但只有少數幾個男人板著臉站在掛衣架附近,打量著所有的女人。照規矩,女人踏進這家酒吧,外人就不準勾搭她們;這兒就像本壘,一切活動暫停。
“問她幾歲,”珍妮對蓋普說;但他提問後,那女人輕柔地閉上眼睛,搖搖頭。“好吧!”珍妮說,“問她覺得男人為什麼喜歡她。”蓋普翻翻眼球。“好吧,那你喜歡她嗎?”珍妮問他。蓋普說是。“好,那你想從她身上得到什麼?”珍妮問他。“我指的不僅是性器官那部分,我要知道,還有沒有別的方面也覺得滿足?有什麼值得你幻想,讓你念念不忘,有什麼特殊的氣氛?”珍妮問道。
5馬可·奧勒留在這城去世(8)
“你乾脆付我兩百五好了,反正你又不想問她問題,媽。”蓋普疲倦地道。
“不得無禮,”珍妮道,“我要知道,她會不會覺得人家那樣要她——然後那樣佔有她——是一種輕侮,或她認為那隻輕侮到男人自己?”蓋普勉為其難翻譯出來。妓女一本正經地思索一番;也說不定她聽不懂這問題,或蓋普的德文。
“我不知道。”最後她說。
“我還有一個問題。”珍�